བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
༄༅། །བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་ནོར་ལྷ་རྩ་བ་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་ལ་བསོད་ནམས་གྲུ་ཆར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་ཆུ་གཏེར་གཏིང་ཟབ་པ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྒྱ་ཆེན་བསྐྱིལ། །སྨོན་ལམ་སྤྲུལ་པའི་རླབས་ཕྲེང་གཡོ་ལ་འདུད། །སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཐུགས་གཏེར་ལས་བྱུང་དགོས་འདོད་རིན་པོ་ཆེ། །འབད་མེད་རྣམ་མང་འབྱུང་བའི་བུམ་པ་བཟང་། །རྒུད་པ་མཐའ་དག་བསལ་ཕྱིར་འདི་ན་སྦྱིན། །དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སྦྱིན་པའི་གཏམ་ཁོ་ན་མཛད་ཅིང་ཐར་པ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ས་ལ་བགྲོད་པའི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་གཞན་མེད་པས་དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ་ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསྒྲུབ་དགོས་ཏེ། ཞལ་གདམས་སྙིང་
བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལེའུ་བདུན་པ་ལས། དེ་ལྟར་ཚེ་དང་བློ་གྲོས་ལྡན༔ གློ་བུར་བར་ཆད་བྲལ་བ་ན༔ འདི་དང་ཕྱི་མའི་དོན་འགྲུབ་ཅིང༔ ལྷ་ཆོས་རྒྱན་དང་མི་ཆོས་གཞི༔ ནོར་ལ་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར༔ ལོངས་སྤྱོད་ཕྱྭ་གཡང་འགུགས་པའི་ཐབས༔ ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་བསྟན༔ ཞེས་གསུངས་པས་དེ་དག་ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པ་བཤད་པ་ལ་བཞི། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་འཕྲོས་དོན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཚོགས་གསག་ཅིང༔ གཉིས་པ་བགེགས་ཚོགས་མཚམས་གཅད་བྱ༔ གསུམ་པ་འགལ་རྐྱེན་སྡིག་ལྟུང་བཤགས༔ བཞི་པ་རྡོ་རྗེའི་དམ་བཅའ་གཟུང༔ ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་འབེབ༔ དྲུག་པ་མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ བདུན་པ་རང་རིག་རང་གསལ་གདབ༔ ཞེས་པ་ལྟར་དང་པོ་ཚོགས་གསག་པ་ལ་གཉིས། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་བཤམས་པ་དང་། ཚོགས་
གསག་དངོས་སོ།

上师意修除障宝瓶
上师意修除障宝瓶。无边智慧。
上师意修除障宝瓶。无边智慧。
上师意修除障宝瓶
上师意修除障宝瓶。顶礼上师财神三根本。法界虚空中，福德如云雨，智慧法身水藏甚深邃，圆满受用功德广无边，愿力化身波浪起伏拜。三身圆满莲生金刚尊，心藏所出如意诸珍宝，无勤多样涌现妙宝瓶，为除一切衰败今奉献。
诸佛最初唯说布施之语，而解脱与一切智地之道基，除布施波罗蜜外别无他途，为成就此，须修财富圆满。如《心要教言如意宝七章》所言："如是具寿命与智慧，远离突发障碍时，成就今生来世事，天法庄严人法基，皆因财富而生起，为此受用招福法，当教珍宝财瓶法。"依此宣说修习次第分四：前行、正行、结行与延伸。
其中，"第一积累资粮，第二遣除障众结界，第三忏悔违缘罪堕，第四持守金刚誓言，第五降下智慧大加持，第六加持供养物品，第七安立自明自觉。"如是，第一积累资粮分二：准备供品和正式积累资粮。


 །དང་པོ་བཀྲ་ཤིས་པའི་གནས་སུ་གཟའ་སྐར་བཟང་བའི་ཉིན་གནས་ཁང་ཕྱག་བདར་བྱ་ཞིང་སྤྱན་གཟིགས་བཀྲམ། གཞི་མ་དུལ་བ་ལ་སའི་ཆོ་ག་བྱ། རྒྱས་པར་ཐིག་ཚོན་བྱིན་རླབས་བཅས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སྤྱི་ལྟར་རྟ་བབས་བརྒྱད་པ་པད་ར་རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ། དབུས་གྲུ་ཆད་ལྗང་གུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཕྱག་མཚན་གྱིས་མཚན་པ་བྲི་བའམ། སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་གྱི་ཁར་རས་བྲིས་བཀྲམ། རབ་བསོད་ནམས་སྟོབས་སྐྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་བའམ། མ་གྲུབ་ན་རིན་པོ་ཆེའམ། རྫའི་བུམ་པར་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ལྷ་སྔགས་རྣམས་དང་འདོད་གསོལ་གོས་བཟང་རས་དང་ཤོག་ཁྲ་གང་འབྱོར་ལ་བྲིས་པ་བཀྲ་ཤིས་ཕྱུག་པའི་ཟས་ནོར་གྱི་གཙོས་གཡང་རྫས་གང་རྙེད་བླུག །ཡོད་ན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རིལ་བུ་ཚད་བསྒྲུབས་བཅུག །ཁ་རྒྱས་གདབ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཁྲིའུའི་ཁར་འབྲས་ཀྱི་གཡུང་དྲུང་བྲིས་པའི་ཁར་བཀོད། གཡས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཆང་གི་ཉིང་ཁུ་འོ་མ་སོགས་བཏུང་བའི་ཕུད་རྣམས་མངར་གསུམ་བཏབ་པ་མར་གྱི་ཟེ་པྲོག་ལྡན་པ། གཡོན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དང་རས་དཀར་གྱི་ཁུག་མའམ་སྒྲོམ་བུ་ལྟ་བུར་ཟས་སྣས་བཀང་བ། གཡང་ཅན་གྱི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་མདའ་རྒོད་སྒྲོ་ཅན་ལ་དར་སྣ་རིན་པོ་ཆེ་བཏགས་པ། མདུན་དུ་བླ་མ་ནོར་ལྷའི་གཏོར་མ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་སྤོད་སྣ་ཚོགས་པས་བྲན་པའི་འབྲུ་སྣའི་ཕྱེ་མར་ཆང་གིས་སྦྲུས་པའི་ཟན་ལ་བང་རིམ་བཞི་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་རིན་ཆེན་འབར་བ་པདྨས་མཚན་པའི་བང་རིམ་རྣམས་སུ་ཛཾ་བཤོས་ལྷ་གྲངས་བཀོད་ལ་རྒྱན་རྒྱས་སྤྲོས་ཅན། རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་ཆང་དང་སྦྱར་བའི་སྨན། རཀྟ་སོ་ལྔ་ཁྲག་དང་སྦྱར་བ། ཉེར་སྤྱོད་བདུན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་རིས་སུ་བྲིས་
པ་སོགས་མཆོད་རྫས་ཅི་འབྱོར་པ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་གཏོར་གྱི་རིམ་པ་བཤམ། གྲུབ་ན་གལ་ཆེན་འགབ་འདྲེ་མནན་པ་བྱ་བའི་ཚུལ་གཞུང་ལྟར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་མ་གྲུབ་ན་ལྟོག་འགོང་བསེ་རག་བསྐྲད་ན་སྣོད་ཚུར་བླང་མི་དགོས་པའི་ནང་དུ་འབྲུ་ཟན་ལ། མི་རྒན་ཐལ་སྐྱ་སྣོད་སྟོང་ཁུར་བ། བྱིས་པ་གཅེར་བུ་དུ་མས་བསྐོར་བའི་མདུན་དུ་མར་མེ། ཞོ་ལད། ཆང་སྐྱུར། སྦང་མ། སྤྲག །རུས་པ། ཚྭ་སྒོག་རམ་གསུམ་སོགས་བསེ་རག་ཆགས་པའི་ཡས་སྟགས་སྣ་ཚོགས། མི་ཕྱུགས་ཀྱི་དྲི་གླུད་ཆངས་བུ་ཟན་རིལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་དང་། འོ་ཆབ། ཁྲུས་ཆུ། རྡོ་ཐུན་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་འདུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཚོགས་གསག་པ་ནི། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ། གནས་བདག་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། དེ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་རིག་འཛིན་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་སྐྱབས་ཡུལ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པའི་སྤྱན་སྔར། ན་མོ༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང༔ ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གཉིས་པ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་གསུམ། སྨོན་སེམས་བསྐྱེད་པ། ཚོགས་གསག་པ། འཇུག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བློ་སྦྱང་བའོ།

简体中文译文
首先，在吉祥之地，选择星宿良辰之日，打扫住所并陈设供品。对未调伏的地基进行土地仪式。详细绘制加持的线条和颜色，按照完整的坛城入口规则，绘制八门楼、莲花网、金刚光明网络，中央为截角绿色八瓣莲花，以手印为标记；或在具有覆盖的台座上铺设绘有图案的布画。最好是绘制增长福德之轮，如果不能实现，则使用宝瓶或陶瓶，装入下文所提及的神明咒语与祈愿，写在优质布料或彩纸上，再装入吉祥富足的食物、财物等招福物品。如有如意宝珠丸，则放入适当数量。密封瓶口后，将其置于坛城中央的座台上，台上绘有米粒形成的卍字。
右侧放置珍宝容器，盛装酒精华、牛奶等饮品初供，加入三甜，表面漂浮黄油。左侧放置珍宝容器、白布袋或小盒，装满各种食物。另放置从具福者手中获得的箭，上面系有彩绸和珍宝。前方供奉上师财神食子，置于珍宝容器中，以各种食材撒于谷物粉上，用酒和面制成，呈四层宝台，八角，以燃烧的珍宝和莲花为标记，各层摆放如数量相当的食物供品，装饰华丽。
准备混合了八千药草和酒的药物，混合了三十五种血液成分的血液，七种供养物、吉祥物、标志、七政宝的图像等一切可获得的供品，以及荟供轮和食子系列。
如有条件，应按照经典方式进行镇压恶鬼的重要仪式。若做不到，则准备驱除饿鬼和鬼怪的容器（不需收回），装入谷物食品，由白发老人背着空容器，周围围绕许多赤身孩童，前方置放灯、酸奶、酸酒、蜂蜜、糕点、骨头、盐葱和三种谷物等鬼怪喜爱的各种食物，人畜气味替身、草团、一百零八个面团丸，以及牛奶、沐浴水、石块等所需物品。
第二，积累资粮：祈请传承上师，向地方神灵献食子。然后，皈依和发心分为两部分，第一部分：从自己心间种子字发出光芒，召请上师持明大幻化网坛城诸尊众于前方虚空中，诵"班杂萨玛杂"。在遍满虚空的皈依境面前："南无，我与等同虚空的一切众生无余，皈依上师、佛、法、僧，以及本尊、勇士、空行、护法众，皈依具大悲者。"
第二，发心分三：发愿菩提心、积累资粮、修习入行菩提心。


 །དང་པོ་ནི། ཚོགས་ཞིང་རྣམས་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ཏེ། དོན་
ཡིད་ལ་དྲན་བཞིན་པས། ཧོ༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་མ་གྱུར་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་ལ༔ ཕན་གདགས་སླད་དུ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི༔ གཉིས་པ་ཚོགས་གསག་པ་ནི། རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། མཆོད་པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་སྤྲོ་བ་སོགས་དམིགས་འདོན་ཟུང་དུ་ཆུད་པས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་སོགས་པའི༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའ་གང་བས་མཆོད༔ སོ་ཐར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ འཕགས་དང་སོ་སོ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པ་ལ༔ ཕན་པ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་ཇི་སྙེད་དུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས༔ བདག་གིས་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་བ་རྣམས༔ འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་འཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ༔ གསུམ་པ་འཇུག་སེམས་ལ་བློ་སྦྱོང་བ་ནི། བདག་གི་དགེ་བ་གཞན་ལ་གཏོང་བའི་བྱམས་པ། གཞན་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་རང་གིས་བླང་བའི་སྙིང་རྗེ། དེ་དག་དང་མི་འབྲལ་བར་སྨོན་པའི་དགའ་བ། ཐམས་
ཅད་མཉམ་ཉིད་དུ་བཏང་སྙོམས་པའི་བློ་ཕྱོགས་རིས་དང་བྲལ་བ་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རླབས་པོ་ཆེ་ལ་སློབ་པའི་འདུན་པ་དང་བཅས། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་འགྲོ་ཀུན་བདེ་དང་ལྡན༔ སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་བདག་ལ་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ སྡུག་བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང༔ ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་ཤོག༔ རྗེས་འབྲེལ་ཚོགས་ཞིང་བསྡུ་བ་ནི། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས༔ ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ་ཡིས༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ལ་ཐིམ༔ སྒྲིབ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར༔ གཉིས་པ་བགེགས་ཚོགས་མཚམས་གཅོད་པ་ལ་གཉིས། བསེ་རག་བསྐྲད་པ་དང་། མཚམས་གཅད་པའོ།

简体中文译文
第一，以诸资粮田为见证，心中忆念其义义理：
吽！如同往昔诸佛及佛子们，曾发无上正等菩提心，我亦为利益如虚空般无量的一切众生，为利益他们而愿证得佛果。
第二，积累资粮：自他一切众生以三门恭敬顶礼，并遍满献供云海等，同时专注观想与诵念：
嗡啊吽舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔），顶礼持明莲花生大士等，十方一切皈依处。以实际供养及意幻生起，遍满虚空的普贤供养云而作供养。忏悔别解脱、菩萨学处及持明咒戒的一切违犯。随喜圣者及凡夫众，行持菩萨行。于无量受苦众生，随其所宜转妙法轮。于无量亿不可思议劫，为利众生而不入涅槃长住世间。将我三世所积一切善根，回向众生获得菩提心要。
第三，修习入行菩提心：以我善德予他的慈爱，以他人痛苦我来承担的悲心，与此不相离的喜悦愿望，一切平等的离偏袒舍心，以及学习伟大菩萨行的决心：
以此福德愿众生具足安乐，一切痛苦成熟于我，不离无苦之乐，安住一切法平等性舍心。
结尾收回资粮田：
杂吽班吽（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ）以三字形式，资粮田融入我与等同虚空众生，净障得加持。
第二，遣除障碍分二：驱除鬼怪及结界。
;


 །དང་པོ་ནི། རང་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྨེ་བ་བརྩེགས་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བྷུར་ཀུར་མ་ཧཱ་པྲ་ཎཱ་ཡེ་བྷུར་ཙི་བྷུརྐི་བྷི་མ་ལེ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། ཁྲུས་ཆུ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཨོཾ་ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ལ་ཁྲུས་ཆུ་དང་རྡོ་ཐུན་ལ་ཕུས་བཏབ། ཡས་རྣམས་ཆང་སྐྱུར་གྱིས་བྲན་ལ། སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་འདོད་ཡོན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛཿས་བཀུག །སམྦྷཱ་རས་ཆངས་བུ་རིལ་བུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྔོས་ཤིང་འོ་ཆབ་སྦྲེང་། ཧཱུྃ༔ སེར་སྣ་རང་རྒྱུད་འཛིན་པའི་
གཟུགས༔ དབུལ་སྲི་བསེ་རག་ལྟོག་འགོང་ནི༔ མི་རྒན་ཉམ་ཐག་སྣོད་སྟོང་ཁུར༔ བསེ་རག་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ ཡོད་ལ་མི་དགའ་མེད་ལ་དགའ༔ གང་ལ་མི་དགའ་སྟོང་ལ་དགའ༔ ནོར་སྒྲུབ་བྱེད་ལ་འགབ་འདྲེར་སྡང༔ སྣོད་བཅུད་མངའ་ཐང་ཉམས་པར་བྱེད༔ བློ་ཉེས་ཚོང་ཉེས་མི་ཁ་གཏོང༔ བཟའ་བཏུང་གོས་རྒྱན་སྲིས་ལ་བརྐུ༔ ཁྱད་པར་ལན་ཆགས་རྗེས་སུ་སྙེག༔ དེ་རིང་རྟེན་དང་གཉིས་མེད་བཀུག༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་མཐུས༔ ཡིད་དང་མཐུན་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫས༔ ཟད་མེད་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་བསྔོས༔ སེར་སྣའི་བག་ཆགས་ངན་པ་སྦྱངས༔ དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱས༔ ད་ནི་འདུག་པའི་གནས་མེད་ཀྱི༔ ཡས་འདི་ལོངས་ལ་གཞན་དུ་སོང༔ གླིང་ཆེན་གཞན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་སོང༔ གླིང་བར་མུན་པའི་ནང་དུ་སོང༔ གླིང་མཐའ་རྒྱ་མཚོའི་ངོགས་ལ་སོང༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ དེ་བས་ད་ལྟ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ དྲག་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་གནས་ཁང་ཀུན་གྱི་སྒོ་འགག་བསྐོར། གུ་གུལ་དང་རྡོ་ཐུན་གྱིས་དེད། ཁང་མགོ་མི་མཐོང་བའི་སར་ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་རང་ཡུལ་དུ་མི་ལྡོག་པའི་གཞུང་དུ་དོར་རོ། །ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་དང༔ ཆོས་ཅན་
རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་མེད་དང༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡི༔ ནུས་མཐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དང༔ ཁྱད་པར་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ བྱིན་རླབས་མཐུ་སྟོབས་གཅིག་བསྡུས་པ༔ འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ནི༔ བཅོམ་ལྡན་སྨེ་བ་བརྩེགས་པ་ཡི༔ བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཡིས༔ ཉམས་གྲིབ་ཟས་གྲིབ་གོས་ཀྱི་གྲིབ༔ གནས་གྲིབ་འགོས་གྲིབ་གདོན་གྱི་གྲིབ༔ དམེ་གྲིབ་ཡུགས་གྲིབ་ལ་སོགས་པ༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་རྒྱུ་བཅས་ཀུན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་གཞོབ་ཏུ་བསྲེག༔ ཆོས་ཉིད་རླུང་གིས་རྗེས་མེད་གཏོར༔ བྱང་སེམས་ཆུ་ཡིས་བག་ཆགས་བཀྲུས༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ ལྷག་མ་མེད་པར་དག་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་ལྷ་སྔགས་ཁྲུས་སྔགས་སོགས་བཟླས་ལ། ཡུངས་ཐུན་རྡོ་ཐུན་གཏོར། ཁྲུས་ཆུ་འཐོར་ཞིང་གུ་གུལ་དུད་པས་བདུག་གོ །གཡང་སྐྱབས་ཉིན་གྲངས་བྱེད་ན་ཉིན་ཕྱི་མ་རྣམས་སུའང་བསེ་རག་བསྐྲད་པ་ཚར་རེ་བགྱིད་གྲུབ་ན་ལེགས་ཤིང་། མི་ལྕོགས་ན་གོང་གི་ཚོགས་གསག་འཕྲོས་སུ་ཕྲིན་ལས་འབྲིང་པོ་ལྟར་བགེགས་གཏོར་བསྔོས་ལ་འདིར་འཇུག་དགོས་སོ།

简体中文译文
首先，观想自己变成忿怒王忙哩查（层叠）之身，念诵：
嗡乌措玛括达吽吽呸（藏文：ཨོཾ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ ucuṣma krodha hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं उचुष्म क्रोध हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఉచుష్మ క్రోధ హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡忿怒王吽吽呸，汉语拟音：嗡乌措玛括达吽吽呸）
嗡布尔库尔玛哈巴纳耶布尔吉布尔基必玛勒乌措玛括达吽呸（藏文：ཨོཾ་བྷུར་ཀུར་མ་ཧཱ་པྲ་ཎཱ་ཡེ་བྷུར་ཙི་བྷུརྐི་བྷི་མ་ལེ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ bhur kur mahā praṇāye bhurci bhurki bhimale ucuṣma krodha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं भुर् कुर् महा प्रणाये भुर्चि भुर्कि भिमले उचुष्म क्रोध हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం భుర్ కుర్ మహా ప్రణాయే భుర్చి భుర్కి భిమలే ఉచుష్మ క్రోధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡大地大气伟大生命力清净忿怒王吽呸，汉语拟音：嗡布尔库尔玛哈巴纳耶布尔吉布尔基必玛勒乌措玛括达吽呸）
观想沐浴水，念诵：
嗡诶吙修德修德 央吙修德修德 蓝吙修德修德 万吙修德修德 朗吙修德修德 诶央蓝万朗修德阿阿娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ eho śuddhe śuddhe yaṃho śuddhe śuddhe raṃho śuddhe śuddhe vaṃho śuddhe śuddhe laṃho śuddhe śuddhe e yaṃ raṃ vaṃ laṃ śuddhe a a svāhā，梵文天城体：ओं एहो शुद्धे शुद्धे यंहो शुद्धे शुद्धे रंहो शुद्धे शुद्धे वंहो शुद्धे शुद्धे लंहो शुद्धे शुद्धे ए यं रं वं लं शुद्धे अ अ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఏహో శుద్ధే శుద్ధే యంహో శుద్ధే శుద్ధే రంహో శుద్ధే శుద్ధే వంహో శుద్ధే శుద్ధే లంహో శుద్ధే శుద్ధే ఏ యం రం వం లం శుద్ధే అ అ స్వాహా，汉语字面意义：嗡空风火水地净化阿阿娑哈，汉语拟音：嗡诶吙修德修德央吙修德修德蓝吙修德修德万吙修德修德朗吙修德修德诶央蓝万朗修德阿阿娑哈）
念诵后吹气于沐浴水和石块上，以酸酒洒在供物上，用六咒六印和嗡啊吽加持为妙欲，以"嗡萨瓦布达阿卡沙雅匝"咒语召请，以"桑巴拉"咒语加持草团和一百零八个小丸，撒上牛奶。
吽！具有吝啬执著形态的，贫穷鬼、鬼怪、饿鬼，老人衰弱背空容，鬼怪百千众围绕。不喜有，喜无有，不喜拥有喜空无，嫉恨修财者为碍鬼，令器情衰减，导致思维不佳交易失利引人言，盗取食物饮品衣饰为鬼，尤其追随欠债。今日与所依不二召请，凭咒印禅定力，令如意受用物，无尽虚空藏加持，清净吝啬恶习气，平息贫穷之痛苦。现今无住处，取此供品往他处，往大洲他方去，往洲际黑暗中去，往洲边海岸去。若不走而留，三根本众神发怒，如微尘般摧毁，是故现今速离去！
诵猛咒并绕转住宅所有门道，以谷子香和石块驱逐，送至看不见房顶的地方，投入不回自地的大河中。
吽！以法性真谛加持力，及有法因果不欺，三宝三根本坛城，禅定咒语手印的，不可思议力量，尤其一切善逝的，集合加持威力，委任大忿怒王，世尊忙哩查之，真谛加持威力，破戒垢、食垢、衣垢，住处垢、接触垢、魔垢，污染垢、殃垢等，一切垢及不净因，以智慧火烧成灰，法性风吹无踪迹，菩提心水洗习气，融入五大元素界，愿无余净化！
如是诵念神咒、沐浴咒等，撒芥子末和石块，洒沐浴水并燃谷子香熏烟。如作招福数日，次日也应各做一次驱除鬼怪仪式为佳；若无法做，则按前文积累资粮后，依中等事业方式加持驱魔食子，须在此插入。


 །གཉིས་པ་མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པདྨ་དབང་གི་སྐུ༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་གསང་གསུམ་ཕྱག་རྒྱར་རྫོགས༔ རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ར་གུར་
བླ་བྲེ་སོགས༔ མཚོན་ཆ་རྣམ་ལྔའི་གུར་གྱིས་ཕྱོགས་མཚམས་གཏམས༔ མེ་རི་མེ་ཕུང་སྲིད་གསུམ་ཀུན་ཏུ་འཁྲུགས༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་ངང༔ མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ གསུམ་པ་བཤགས་པ་ནི། མདུན་དུ་བཤགས་ཡུལ་རྣམས་གསལ་བཏབ་ལ། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རང་བཞིན་འོད་གསལ་ལ༔ འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་སྒྲོ་དང་སྐུར་བཏབ་སྟེ༔ ལོག་པའི་ལམ་དུ་གོལ་བའི་ནོངས་པ་ཀུན༔ གཉིས་མེད་བློ་ལས་འདས་པའི་ངང་དུ་བཤགས༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ བཤགས་དང་བཤགས་ཡུལ་མི་དམིགས་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག །བཞི་པ་རྡོ་རྗེའི་དམ་བཅའ་གཟུང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆེད་ལྕམ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མི་འབྲལ་རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབ་པའི་གཡར་དམ་གྱིས༔ ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་ཡི་དམ་ལྷ༔ བླ་མ་ལྷག་པའི་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ༔ གདོད་ནས་རང་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངང༔ ད་ལྟ་དབྱེར་མེད་དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ༔ བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་ཏིང་འཛིན་ཟབ་མོ་ལས༔ འདའ་ཀ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་གཟུང༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ལྔ་པ་བྱིན་ཆེན་ཕོད་ཀ་རྒྱན་བཀླུབས་ཏེ། །སྤོས་བསྲེག་རོལ་མོ་སྙན་པར་འཁྲོལ། །གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་དར་དང་ཞིང་གིས་གཡབ། །བླ་མ་རིག་འཛིན་ལ་
མོས་གུས་རྩེ་གཅིག་པས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་རྫས་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ངོ་མཚར་རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཕོབ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ དྲུག་པ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་རླུང་ཆུ་ཡིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སོགས་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྟོང་གསལ་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་རྣམ་ཐར་གསུམ༔ ཆོས་དབྱིངས་རང་བྱུང་བྷནྡྷ་ཆེན་པོ་རུ༔ འབྱུང་བ་ཕུང་པོ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ༔ མེ་རླུང་སྦྱོར་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུ༔ རླངས་པ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ སྣོད་བཅུད་དྭངས་མ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དུ་འདུས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ ཁ་སྦྱོར་འཁོར་
ལོ་སྡོམ་པའི་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་མཆོག་གཞལ་ཡས་དབུས༔ འབྲུ་གསུམ་ལས་བྱུང་གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ལྔ༔ རཀྟའི་སྣོད་མཆོག་ཨེ་ཡི་རང་བཞིན་དབུས༔ གཱིརྟིའི་མཁའ་ནས་དམར་ཆེན་ཆར་ལྟར་བབ༔ བདུད་རྩི་དཀྲུགས་ཤིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ བདུད་རྩི་གཏོར་མར་བྲན་ཅིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ རཀྟ་ཕྱར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ བདུན་པ་རང་རིག་གསལ་གདབ་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་ལྷ༔ གཞན་དུ་མ་གྲུབ་རང་དང་དབྱེར་མེད་ངང༔ རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་རྫོགས༔ ཡེ་ནས་མ་བཅོས་ངང་དུ་རང་གསལ་གདབ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ༔ སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་ནི། དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་ལས་ཀྱི་རིམ༔ དང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིང་གསལ༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་འགུགས་ཤིང་བསྟིམ༔

简体中文译文
第二，结界：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
自身为大吉祥莲花自在身，轮涅一切于三密印成就，金刚地基、网帐、天篷等，五种武器帐遍满诸方隅，火山火聚三界皆震动，无二智慧神咒法身中，界域坛城自性任成就。
吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
班杂囸夏囸夏卜隆（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：vajra rakṣa rakṣa bhrūṃ，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष भ्रूं，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష భ్రూం，汉语字面意义：金刚护护卜隆，汉语拟音：班杂囸夏囸夏卜隆）
第三，忏悔：在前方观想忏悔对象，念：
吙（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
如来藏性自性光明中，因迷乱力增益与损减，误入邪道之过失，于无二超越心性中忏悔。
萨玛雅修德阿（藏文：ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔，梵文拟音：samaya śuddhe a，梵文天城体：समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：誓言清净阿，汉语拟音：萨玛雅修德阿）
于忏悔者与忏悔对象不执著的状态中入定。
第四，持守金刚誓言：
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
大乐智慧兄妹相连链，不离一心修行的约定誓，无始无终的本尊众，上师殊胜本尊空行母，本初与自己同生状态中，如今不二多融为一味，依止修持甚深禅定中，永不违背金刚誓言持守。
菩提吉达班杂萨玛雅吽（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：bodhi citta vajra samaya hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त वज्र समय हूँ，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：菩提心金刚誓言吽，汉语拟音：菩提吉达班杂萨玛雅吽）
第五，降下大加持，身着宽衣华饰，焚香击乐声悦耳，以哀婉之音挥动绸幡，以专一信心祈请上师持明：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
三身上师天众从法界起，从不现法界降临此处，于外内密之坛城誓物，降下身语意金刚大加持，迅速显示奇妙征兆相，加持我胜修赐授灌顶，此地降加持赐予灌顶悉地。
嗡啊吽班杂咕噜德瓦达基尼嘉那阿贝沙雅阿啊（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru deva ḍākini jñāna āveśaya a ā，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु देव डाकिनी ज्ञान आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకిని జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师天空行智慧入阿啊，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜德瓦达基尼嘉那阿贝沙雅阿啊）
第六，加持供品：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
从三字中发出蓝央亢，智慧火风水焚烧散洗净，现有基现供养大手印，加持为普贤供云海。
嗡萨瓦普札美嘎啊吽（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva pūja megha āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व पूज मेघ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పూజ మేఘ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡一切供养云啊吽，汉语拟音：嗡萨瓦普札美嘎啊吽）
嗡班杂阿岗啊吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚净水啊吽，汉语拟音：嗡班杂阿岗啊吽）
以此类推直到：
夏达啊吽（藏文：ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：śabda āḥ hūṃ，梵文天城体：शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：声啊吽，汉语拟音：夏达啊吽）
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
空明风火颅架三解脱，法界自生大颅器内中，元素五蕴五肉五甘露，风火和合融化为菩提心，五色蒸气遍散十方界，器情精华凝聚为嗡啊吽，迎请诸善逝甘露后，成为喜金刚双运甘露。
从卜隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：卜隆，汉语拟音：卜隆）字中现珍宝胜器宫殿中，三字所生食子五妙欲，血液胜器诶字本性中，从吉尔提空降大赤如雨下。
搅动甘露，念：
嗡啊吽萨瓦班杂阿莫里达棍达里吽舍他（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kuṇḍalī hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत कुण्डली हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత కుణ్డలీ హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露盘绕吽舍他，汉语拟音：嗡啊吽萨瓦班杂阿莫里达棍达里吽舍他）
将甘露撒在食子上，念：
嗡啊吽玛哈巴林达代卓巴林达巴拉巴德咕雅萨玛雅吽舍他（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta tejo baliṃta bala bate guhya samaya hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूँ महा बलिंत तेजो बलिंत बल बते गुह्य समय हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా బలింత తేజో బలింత బల బతే గుహ్య సమయ హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽大食子光明食子强力密誓言吽舍他，汉语拟音：嗡啊吽玛哈巴林达代卓巴林达巴拉巴德咕雅萨玛雅吽舍他）
洒血，念：
嗡啊吽玛哈囸达杰拉曼达拉吽舍他（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā rakta jvala maṇḍala hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूँ महा रक्त ज्वल मण्डल हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽大血燃坛城吽舍他，汉语拟音：嗡啊吽玛哈囸达杰拉曼达拉吽舍他）
第七，安立自明自觉：
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
自觉菩提心的三根本尊，非他所成与自不分离状，一切佛坛城于此圆满，本初无改状态中自明显。
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
咕噜德瓦达基尼萨瓦萨玛雅萨当（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：guru deva ḍākini sarva samaya satvaṃ，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी सर्व समय सत्वं，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకిని సర్వ సమయ సత్వం，汉语字面意义：上师天空行一切誓言有情，汉语拟音：咕噜德瓦达基尼萨瓦萨玛雅萨当）
菩提吉达嘉那阿（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ༔，梵文拟音：bodhi citta jñāna a，梵文天城体：बोधि चित्त ज्ञान अ，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త జ్ఞాన అ，汉语字面意义：菩提心智慧阿，汉语拟音：菩提吉达嘉那阿）
第二总义：然后正行次第，第一建立手印并明观，第二迎请智慧融入。


 གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་འགུགས་ཤིང་བསྟིམ༔ གསུམ་པ་དབྱེར་མེད་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བཞི་པ་ཕྱག་དང་མཆོད་པས་བསྙེན༔ ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་གསང་གསུམ་བསྟོད༔ དྲུག་པ་ཛཔ྄་བསྐུལ་བཟླས་པས་བསྒྲུབ༔ བདུན་པ་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ༔ ཞེས་པ་ལྟར་དང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིང་གསལ་བ་ནི། ཨ༔ ཆོས་སྐུ་དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱིངས་འོད་གསལ་ངང༔ ལོངས་སྐུ་འགག་མེད་ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔
སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱུ་ཡི་ཏིང་འཛིན་ཧྲཱིཿསེར་པོ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་འཁོར་དབུས༔ བྷྲཱུྃ་ལས་ནོར་བུ་སྣ་ཚོགས་གཞལ་མེད་ཁང༔ ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་ངོ་མཚར་བཀོད་པས་མཛེས༔ ལྟ་ན་ལྷུན་སྡུག་བཀྲ་ཤིས་ཕོ་བྲང་ཆེར༔ དབུས་ཀྱི་དྭངས་མ་འོད་ལྔ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང༔ སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་རུ༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས༔ འཁོར་འདས་དྭངས་མའི་བཅུད་ཀུན་གཅིག་ཏུ་འདུས༔ དེ་ཉིད་ཡོངས་གྱུར་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ༔ འདོད་དགུའི་མཆོག་སྩོལ་སྐྱེས་མཆོག་ཚུལ་བཟང་རྩལ༔ ནོར་ལྷ་བྱེ་བའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་བཞེངས༔ གསེར་མདོག་བརྗིད་ཆགས་མཚན་དཔེའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དང་བཅས་པས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས༔ གཡོན་པས་མཉམ་གཞག་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག༔ འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཆར་དུ་འབེབ༔ དབུ་ལ་རབ་མཛེས་པཎ་ཞུ་དམར་པོ་དང༔ སྐུ་ལ་གསང་བའི་ན་བཟའ་མཐིང་གའི་སྟེང༔ ཆོས་གོས་གསུམ་གསོལ་བེར་ཆེན་སྨུག་པོས་བཀླུབས༔ ཞབས་ཟུང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅིངས༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་
པདྨའི་འདབ་མ་ལ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེའི་བེ་ཅོན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ གསེར་མདོག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ནུབ་ཏུ་པདྨའི་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ དམར་གསལ་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུ་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ ལྗང་ནག་ཐོད་ཁྲག་དང་ནི་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ཀུན་ཀྱང་ཤ་རྒྱས་གསུས་ཁྱིམ་མཆོག་ཏུ་ཆེ༔ འཛུམ་ཞིང་ཁྲོ་ལ་སྒེག་པའི་ཉམས་འགྱུར་ཅན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་བཞེངས་སྟབས་ནོར་སྐྱུག་ཕོ་མོ་བརྫིས༔ སྐུ་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་ཀྱི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཤར་ལྷོར་ལྷ་ཡི་ནོར་བདག་ཚོགས་ཀྱི་དབང༔ དཀར་གསལ་གླང་གདོང་ལ་ཕུག་ནོར་བུ་བསྣམས༔ ལྷོ་ནུབ་མི་ཡི་ནོར་བདག་ནོར་གྱི་རྒྱུན༔ གསེར་མདོག་མཆོག་སྦྱིན་འབྲས་ཀྱི་སྙེ་མ་བསྣམས༔ ནུབ་བྱང་ཀླུ་ཡི་ནོར་བདག་རིག་བྱེད་མ༔ དམར་གསལ་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས༔ བྱང་ཤར་གནོད་སྦྱིན་ནོར་བདག་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ལྗང་སེར་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་རང་རང་རྒྱན་རྫོགས་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་འབར་བའི་ཉམས་དང་ལྡན༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་མཚམས་ཀྱི་གྲྭ་བཞི་རུ༔ ཤར་ལྷོར་དབྱིག་གི་ནོར་བདག་ནོར་བུ་བཟང༔ དཀར་སེར་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ལྷོ་ནུབ་ཅང་ཤེས་ནོར་བདག་རེ་མནྟ༔ གསེར་འོད་ཤེལ་གྱི་རལ་གྲི་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ནུབ་བྱང་
ཟས་གོས་ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་དམར༔ དབང་མདོག་མདུང་དང་རིན་ཆེན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ བྱང་ཤར་རྐང་བཞིའི་ནོར་བདག་ཀུ་བེ་ར༔ མཐིང་ནག་རལ་གྲི་དང་ནི་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ཀུན་ཀྱང་ནོར་བུའི་གོ་ཁྲབ་བརྗིད་པར་བགོས༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་ཕྲེང་དར་གྱི་ན་བཟས་བཀླུབས༔ རང་རང་མདོག་མཚུངས་རྟ་མཆོག་རྒྱན་ལྡན་བཅིབས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་བཞི་རུ༔ ཤར་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་ནོར་བདག་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ དཀར་གསལ་ཞི་བའི་ལས་མཛད་པི་ཝཾ་སྒྲེང༔ ལྷོ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་ནོར་བདག་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ མཐིང་ནག་དྲག་པོའི་ལས་མཛད་རལ་གྲི་ཕྱར༔

简体中文译文
第二，迎请智慧融入；第三，请住无二；第四，以礼拜供养亲近；第五，赞颂金刚三密；第六，持咒召唤诵修；第七，圆满事业后，获取灌顶与悉地。
如是，首先建立手印并明观：
阿（藏文：ཨ༔，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）
法身真如法界光明中，报身无碍遍显悲心力，化身因位禅定舍（黄色）种子。从中放光净化器情执著，于元素层层叠加金刚护轮中心，从卜隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：卜隆，汉语拟音：卜隆）字现多宝无量宫殿，宽广庄严殊胜妙饰，壮观悦目吉祥大宫中，中央精华五色光交错，于八瓣杂色莲花中央，方便智慧双运日月座上，舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）字放收光明神变，轮涅精华一切融为一，彼即变化刹那念圆成，大上师莲花生，赐诸欲胜者妙相力，亿万财神大自在主尊，金色威严相好光辉炽，右手持五股金刚杵，摄三界自在宝幢，左手定印持宝匣，降下一切所欲成就雨，头戴极美红色法冠，身著深蓝密袍上，披三法衣及深紫大氅，双足不变金刚跏趺坐。
其外莲花瓣上，东方金刚财主赞巴拉，白色明亮持金刚杵与鼬鼠；南方宝财主赞巴拉，金色持胜王杖与鼬鼠；西方莲花财主赞巴拉，红色明亮持莲钩与鼬鼠；北方业财主赞巴拉，青黑色持颅器血碗与鼬鼠。皆丰腴肥满大腹，微笑忿怒妩媚姿态，饰以绸缎珍宝莲花环，双足站立姿势踏财吐宝男女，安住身放光明境界中。
东南方天财主众之王，白色明亮象面持洞穴与宝珠；西南方人财主财源，金色施愿手持谷穗；西北方龙财主明咒女，红色明亮持莲钩与绳索；东北方夜叉财主毗沙门，青黄色持宝幢与鼬鼠。皆具各自装饰半跏坐，具足寂增怀诛炽盛之相。
其外隅间四隅中，东南方银财主妙宝，白黄色持如意珍宝与鼬鼠；西南方良马财主热曼达，金光持水晶剑与鼬鼠；西北方饮食财主红夜叉，威猛色持矛与宝鼬鼠；东北方四足财主俱毗罗，深蓝持剑与鼬鼠。皆披耀眼宝石甲胄，珍宝璎珞绸缎衣饰，各自乘骑同色饰妙马。
于大坛城方位四门，东方世间财主持国天王，白色明亮行寂静事业高举琵琶；南方世间财主增长天王，深蓝行忿怒事业举剑；
;


 མཐིང་ནག་དྲག་པོའི་ལས་མཛད་རལ་གྲི་ཕྱར༔ ནུབ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་ནོར་བདག་སྤྱན་མི་བཟང༔ དམར་གསལ་ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་སྦྲུལ་ཞགས་འཆིང༔ བྱང་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་ནོར་བདག་ངལ་བསོས་པོ༔ གསེར་མདོག་རྒྱས་པའི་ལས་གྲུབ་བེ་ཅོན་གདེངས༔ ཀུན་ཀྱང་མཛེས་ཤིང་བརྗིད་ཆགས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ གཞན་ཡང་གཞལ་ཡས་བར་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ༔ རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་དང༔ ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་ནོར་བདག་བྱེ་བས་བསྐོར༔ འདོད་རྒུའི་ཆར་འབེབ་དབུལ་བའི་གདུང་བ་སེལ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ དྲག་ཤུལ་ཐབས་ཀྱིས་གདོན་བགེགས་ཚར་གཅོད་པའི༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་
ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་དབང་མཆོག་རྫོགས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་པ་འགུགས་བསྟིམ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་ནོར་ལྷ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ སྤོས་རོལ་གཡབ་དར་སྣ་ཚོགས་བཅས་པས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་གླིང༔ སྤྲུལ་པའི་ཞིང་མཆོག་པདྨ་དྲྭ་བ་ནས༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ༔ རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ མོས་པའི་གནས་འདིར་གདུང་བས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐུགས་རྗེའི་ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་པ་ལ་བསྟིམ། གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡིད་འོང་ཕོ་བྲང་མཛེས་པའི་གཞལ་ཡས་དབུས༔ རིན་ཆེན་སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཞི་པ་མཆོད་པ་ལ་གཉིས། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལས་རང་ཉིད་
ལོགས་སུ་བྱེ་སྟེ་ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མར་སྤྲུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་བསྟོད་པའི་ལས་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་ཕྱག་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་སྒྲོལ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ རིག་འཛིན་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ གཉིས་པ་མཆོད་པ་ལ་གསུམ། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མོ།

简体中文译文
深蓝行忿怒事业举剑；西方世间财主美眼天王，红色明亮摄三界蛇索系缚；北方世间财主多闻天王，金色行增盛事业高举宝杖。皆美丽威严饰以妙饰。
此外，宫殿中间处处，三根本护法护卫众，及亿万天龙夜叉财神围绕，降下如意雨消除贫困，摄三界威压三有，猛烈方便降服魔障，事业任运成就之手印现，显空双运智慧幻化身，自然成就金刚三身本质，圆满智慧五种权胜。
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
嗡吽壤舍啊阿毗辛杂吽（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं हूँ त्रां ह्रीः आः अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡吽壤舍啊灌顶吽，汉语拟音：嗡吽壤舍啊阿毗辛杂吽）
第二，迎请智慧融入：从自心放光，召请上师财神三根本海众班杂萨玛杂，以香乐扇彩帛等：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
处所名为西南羯摩洲，化现胜境莲花网宫殿，三身无别莲花生大师，与无量三根本海眷属，信心之地热忱恳请时，以悲誓愿威力降临此，除尽障碍赐共不共成就。
嗡啊吽班杂咕噜巴玛托掌匝班杂萨玛雅杂悉地帕拉吽啊（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma thod phreng rtsal vajra samaya jaḥ siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花骷髅鬘力金刚誓言杂悉地果吽啊，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜巴玛托掌匝班杂萨玛雅杂悉地帕拉吽啊）
杂吽班吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：杂吽班吙，汉语拟音：杂吽班吙）
如是迎请一切融入三昧耶尊。
第三，请安住：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
悦意宫殿妙美无量宫中央，珍宝狮座莲花日月上，持明上师财神诸天众，愿以欢喜不动稳固安住。
萨玛雅提沙连（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言住安，汉语拟音：萨玛雅提沙连）
第四，供养分二：顶礼与供养。然后从坛城中将自己分离出来，化现为事业勇识与勇母，进入顶礼供养赞颂事业中。首先顶礼：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
生灭不变事业皆圆满，自生大悲度脱无余众，如如意宝降下成就雨，持明财神众前我顶礼。
阿提普吙（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿提普吙，汉语拟音：阿提普吙）
巴拉提差吙（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受吙，汉语拟音：巴拉提差吙）
第二，供养分三：外、内、密三种。
;


 །དང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་ལམ་དུ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་མཆོད་ཡོན་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ༔ དྲི་མེད་ཞབས་བསིལ་གངྒཱའི་རྒྱུན་བཞིན་སྦྲེངས༔ ལྷ་རྫས་མེ་ཏོག་ཆར་གྱིས་ནམ་མཁའ་བཀང༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་དུད་སྤྲིན་བར་སྣང་ཁྱབ༔ སྣང་གསལ་ཉི་ཟླའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་རབ་གསལ༔ བྱུགས་པས་བདེ་བ་སྐྱེད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ རོ་བཅུད་ནུས་པ་ཕུན་ཚོགས་ཞལ་ཟས་རིགས༔ རོལ་མོ་གླུ་དབྱངས་ཀུན་བཟང་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་སོགས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ༔ གླིང་བཞིར་དབང་མཛད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྣམས་ཀྱི༔ དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆེན་
པོ་རིན་ཆེན་བདུན༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ༔ རྒྱལ་བའི་ཚོགས་གཉིས་ལས་བྱུང་མཚན་དཔེའི་དཔལ༔ ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་མཆོག་བརྒྱད༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཥྚ་མངྒ་ལཾ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ༔ སྔོན་ཚེ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ བཀྲ་ཤིས་འབྱོར་པ་སྤེལ་བའི་རྫས་མཆོག་བརྒྱད༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་ཀུ་རུ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གླིང་བཞི་རི་རབ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་དང༔ ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་དཔལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་སོགས། ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཉིས་པ་ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་རྫས༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་སྨན་གྱི་མཆོག༔ བདེ་སྟོང་ཆགས་མེད་རཀྟའི་མཆོད་པ་ཆེ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བདུད་རྩི་རཀྟའི་མཚོ༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་ཁམས་གསུམ་ཆགས་པའི་ཁྲག༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་རྩིའི་ཐིགས་གཏོར་ཞིང་། ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གར་དབང་སྤྱན་རས་གཟིགས། །གུ་རུ་པདྨ་
བཀའ་བབས་མི་དགུ་དང་། །ནུས་ལྡན་རྣམ་གཉིས་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། ཟབ་གཏེར་སྒོ་འབྱེད་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་། །བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་། །བརྒྱུད་འཛིན་ཆོས་བདག་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ་བླ་མ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས། །མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་ལྷ། །སྣང་སྲིད་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་པ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་སྦྱར་བ་ཡིས༔ ལྷ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་འབྲུ་གསུམ་པོ༔ བླངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ཡི་ཧཱུྃ་ལས་བརྒྱུད༔ ལུས་ཀུན་གང་བས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཏོར་གཞོང་དུ༔ སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གཏོར་མར་སྦྱར༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་བརྗིད་ལྡན་འགྱིང་བ་འདི༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ གསུམ་པ་གསང་མཆོད་ནི།
ཨོཾ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བདེ་ཆེན་དགྱེས་སྐྱེད་འཁྲུལ་པ་བསྒྲལ་བའི་སྤྲིན༔

简体中文译文
首先，以手印：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
持明财神众天眼前，实物及意所变化，八支具足供水如海积，无垢洗足恒河水流连，天界鲜花雨满虚空，芬芳薰香云遍满虚空，明亮日月众光极照耀，涂抹生乐甘露水，具足味精力丰富食品类，音乐歌声普贤界遍满，奉献请纳赐予财富成就。
嗡啊吽咕噜德瓦达基尼萨巴里瓦拉阿岗巴杂（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini sa parivāra arghaṃ pādyaṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी स परिवार अर्घं पाद्यं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని స పరివార అర్ఘం పాద్యం，汉语字面意义：嗡啊吽上师天空行众眷属净水足水，汉语拟音：嗡啊吽咕噜德瓦达基尼萨巴里瓦拉阿岗巴杂）
等等，直到：
夏达巴拉提差娑哈（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音接受娑哈，汉语拟音：夏达巴拉提差娑哈）
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
四大洲主转轮王众，荣耀大富七宝珍，献予上师三根本财神众，请纳赐予受用如意成就。
嗡玛哈拉纳普吉得啊吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā ratna pūjite āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं महा रत्न पूजिते आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మహా రత్న పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡大珍宝供养啊吽，汉语拟音：嗡玛哈拉纳普吉得啊吽）
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
佛二资粮所生相好庄严，普遍吉祥胜八瑞相，献予上师三根本财神众，请纳赐予受用如意成就。
嗡阿希达芒嘎朗普吉得啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཥྚ་མངྒ་ལཾ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ aṣṭa maṅgalaṃ pūjite āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं अष्ट मङ्गलं पूजिते आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం అష్ట మఙ్గలం పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡八吉祥供养啊吽，汉语拟音：嗡阿希达芒嘎朗普吉得啊吽）
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
往昔圆满佛陀所加持，吉祥增长资具胜八宝，献予上师三根本财神众，请纳赐予受用如意成就。
嗡芒嘎朗库如普吉得啊吽（藏文：ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་ཀུ་རུ་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ maṅgalaṃ kuru pūjite āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं मङ्गलं कुरु पूजिते आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మఙ్గలం కురు పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡吉祥做供养啊吽，汉语拟音：嗡芒嘎朗库如普吉得啊吽）
四大洲及百亿须弥山，天龙人类所有一切富，献予上师三根本财神众，请纳赐予受用如意成就。
嗡那莫萨瓦达他嘎得别（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgate bhyo，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागते भ्यो，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగతే భ్యో，汉语字面意义：嗡顶礼一切如来，汉语拟音：嗡那莫萨瓦达他嘎得别）等
康娑哈（藏文：ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：khaṃ svāhā，梵文天城体：खं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఖం స్వాహా，汉语字面意义：空娑哈，汉语拟音：康娑哈）
第二，内供：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
自生本初清净物，八根千支合药胜，乐空无执大血供，菩提明点白红甘露血海，轮涅精华三界欲血，请享无漏大乐。
玛哈班杂阿莫里达囸达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mahā pañca amṛta rakta khā hi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत रक्त खा हि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత రక్త ఖా హి，汉语字面意义：大五甘露血食，汉语拟音：玛哈班杂阿莫里达囸达卡嘻）
洒甘露滴并念：
无量寿尊舞自在观世音，莲师传承九士及，二具力法王父子，献药供请赐如意成就。
萨瓦班杂阿莫里达卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露食，汉语拟音：萨瓦班杂阿莫里达卡嘻）
深藏开启殊胜大乐洲，七传持有文殊智悲权，传承教主根本上师，献药供请赐如意成就。
萨瓦班杂阿莫里达卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露食，汉语拟音：萨瓦班杂阿莫里达卡嘻）
如意自在上师财神众，空行誓言护持白法神，显有上师坛城显现众，献药供请赐如意成就。
萨瓦班杂阿莫里达卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露食，汉语拟音：萨瓦班杂阿莫里达卡嘻）
获取成就：
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
以拇指无名指如日月盒合，众神成就甘露三字，取来通过金刚舌上吽字，身满充盈智慧增长。
卡雅悉地嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔，梵文拟音：kāya siddhi oṃ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身成就嗡，汉语拟音：卡雅悉地嗡）
瓦卡悉地啊（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka siddhi āḥ，梵文天城体：वाक सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语成就啊，汉语拟音：瓦卡悉地啊）
吉达悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：心成就吽，汉语拟音：吉达悉地吽）
献食子：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文


 བདེ་ཆེན་དགྱེས་སྐྱེད་འཁྲུལ་པ་བསྒྲལ་བའི་སྤྲིན༔ ཡེ་ནས་མཆོད་དང་མཆོད་ཡུལ་དམིགས་གཏད་བྲལ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་མཆོད་པ་ཆེན་པོའོ༔

简体中文译文
大乐生喜迷乱解脱云，本初供与供境无执著，自生任运大供养。
其中种子字和咒语：无
（注：原文是对仗诗句，译文已尽量保持对仗）


 ཏ་ན་ག་ཎ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཡིས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བསོད་ནམས་ཡོངས་རྫོགས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན༔ འདོད་རྒུའི་མཆོག་སྩོལ་དངོས་གྲུབ་ཆར་བཞིན་འབེབ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ༔ ཡིད་བཞིན་རེ་སྐོང་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རིགས་བཞིའི་ནོར་བདག་ཨཱརྻ་ཛཾ་བྷ་ལ༔ ལྷ་མི་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དབང་སྡུད་པའི༔ ཚོགས་བདག་ནོར་སྦྱིན་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་དང༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རིན་ཆེན་ཅང་ཤེས་ཟས་གོས་ཕྱུགས་ཀྱི་བདག༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཚོགས་རྣམས་དང༔ འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི༔ རབ་འབྱམས་ནོར་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་བསྟོད༔ དེ་ལྟར་མཆོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས༔ བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་སེར་སྣའི་སྒྲིབ་པ་ཞི༔ ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་ཤིང་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དྲུག་པ་ཛཔ྄་ལ་དགུ་ལས། དང་པོ་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་བ་ནི། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧྲཱིཿཕཊ་ཛ༔ བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས༔
ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་དབྱེ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་གྱུར༔ གཉིས་པ་ཛཔ྄་ལ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་ལོ་ཛཔ྄་སྒྲ་སྒྲོགས༔ སྣང་སྟོང་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱས་སྟོང་གསུམ་གང༔ གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་ཛཔ྄་དབྱངས་འབྲུག་ལྟར་ལྡིར༔ རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀློང་འོད་གསལ་ངང་དུ་གནས༔ ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་གར་གྱིས་རོལ༔ སྔགས་རྣམས་རྩོལ་མེད་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཡིས་བསྐུལ༔ ཐུགས་ནི་སྒྲོལ་མཛད་ཡེ་ཤེས་སྲོག་དང་བཅས༔ མ་གསལ་བར་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་བཟླས་པར་འབད༔ མ་གྲུབ་བར་དུ་དགོངས་པ་མི་གཏང་གསོལ༔ མ་གཡེལ་ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་བཞི་སྟན་ཐོག་འདི་ཉིད་དུ༔ མཐར་ཕྱིན་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོར་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ གསུམ་པ་བཟླས་དམིགས་ནི། རིག་འཛིན་པདྨ་སཾ་བྷའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཟླ་སྟེང་ཧྲཱིཿམཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་ཐམས་ཅད་བསལ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲིན་ལས་འདོད་རྒུའི་ཆར་ཆེན་འབེབ༔ སྲིད་དང་ཞི་བའི་འབྱོར་པ་རབ་ཏུ་རྒྱས༔ དྭངས་བཅུད་མ་ལུས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ ནམ་མཁའི་མཛོད་འཆང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་
བསམ༔ བཞི་པ་ཛཔ྄་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གཙོ་བོར་བཟླ་ཞིང་། ཁྱད་པར་གྱི་སྔགས་ཤམ་ནི། སརྦ་ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་པུཎྱེ་དྷ་ནཾ་མེ་དྷི་རཏྣ་བཱ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དང་། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཁོར་རྣམས་བསྐུལ་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དཔལ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་དངོས་གྲུབ་འདོད་རྒུ་ཆར་བཞིན་འབེབ་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ནོར་ལྷ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་ཡཀྴ་བཱ་སུ་པ་ཏི་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ སརྦ་བཱ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ། རྒྱས་པར་སྒོས་སྔགས་བཟླ་བ་ནི། ཛཾ་དཀར་ནི། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཛམྦྷ་ལ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཛཾ་སེར་ནི། ཨོཾ་རཏྣ་ཛམྦྷ་ལ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཛཾ་དམར་ནི། ཨོཾ་པདྨ་ཛམྦྷ་ལ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཛཾ་ལྗང་ནི། ཨོཾ་ཀརྨ་ཛམྦྷ་ལ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཚོགས་བདག་ནི། ཨོཾ་གཾ་ག་ཎ་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ནོར་རྒྱུན་མ་ནི། ཨོཾ་བཾ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཎཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ནི། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཀུ་རུ་ཀུལླེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྣམ་ཐོས་སྲས་ནི། ཨོཾ་བཻཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནོར་བུ་བཟང་པོ་ནི། ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རེ་མནྟ་ནི། ཨོཾ་ཨཱརྻ་རེ་མནྟ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནོད་སྦྱིན་དམར་པོ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་བཻ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཀུ་བེ་ར་ནི།

简体中文译文
达那嘎那达尔玛达图阿特玛科汉（藏文：ཏ་ན་ག་ཎ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔，梵文拟音：ta na ga ṇa dharma dhātu ātmako'ham，梵文天城体：त न ग ण धर्म धातु आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：త న గ ణ ధర్మ ధాతు ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：布施众法界我性，汉语拟音：达那嘎那达尔玛达图阿特玛科汉）
第五，以金刚歌赞颂：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
功德圆满布施度，赐予胜愿如雨降，三根本总集莲花生，满足如意我礼赞。
四部财主圣赞巴拉，摄服天人龙与夜叉，众主施财库鲁库勒，大王多闻我礼赞。
珍宝良马食衣牲畜主，大夜叉将领诸众与，统领世间四大天王，无量财神坛城尊我赞。
如是供养祈请力，我等众生悭吝障消，受用增长三界归摄，除尽障碍赐共不共成就。
第六，持咒分九，首先明确持咒处：
卜隆毗湿瓦毗修德舍呸杂（藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧྲཱིཿཕཊ་ཛ༔，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe hrīḥ phaṭ ja，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे ह्रीः फट् ज，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే హ్రీః ఫట్ జ，汉语字面意义：卜隆宇宙清净舍呸杂，汉语拟音：卜隆毗湿瓦毗修德舍呸杂）
自己根本坛城中，开显第二智慧坛，安住于前虚空中。
第二，劝请持咒：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
持明财神众从法界现，誓言要处劝请发持咒声，显空身印遍满三千界，声空语咒如雷鸣响，觉空心界安住光明中，诸尊皆以乐舞游戏，咒语无勤金刚歌劝请，心为度脱智慧及命，尚未清晰勤于观修持，未成功前请勿舍定解，无懈大誓正值时机，四种亲近修持于此座，圆满成就坛城主尊请。
第三，持咒观想：
持明莲花生心间中，月上舍字咒鬘围，放光消除器情衰败，智慧云降如意大雨，有寂财富极增长，一切精华融入我，愿获虚空藏成就。
第四，持咒：
嗡啊吽班杂咕鲁巴玛桑巴瓦萨尔瓦悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma saṃbhava sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म संभव सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సంభవ సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花生一切成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕鲁巴玛桑巴瓦萨尔瓦悉地吽）
如是主要持诵，特别咒语为：
萨尔瓦阿尼里提布涅达南美地拉纳瓦苏悉地杜杜普希汀库鲁娑哈（藏文：སརྦ་ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་པུཎྱེ་དྷ་ནཾ་མེ་དྷི་རཏྣ་བཱ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：sarva anṛti puṇye dhanaṃ medhi ratna vāsu siddhi dus dus puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：सर्व अनृति पुण्ये धनं मेधि रत्न वासु सिद्धि दुस् दुस् पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వ అనృతి పుణ్యే ధనం మేధి రత్న వాసు సిద్ధి దుస్ దుస్ పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：一切不虚功德财我智宝资成就集集增长做娑哈，汉语拟音：萨尔瓦阿尼里提布涅达南美地拉纳瓦苏悉地杜杜普希汀库鲁娑哈）
以主尊心间光明唤醒眷属，他们的光明使者众集聚世间界所有富贵受用，降下如雨般所欲成就，同时观想。财神总咒为：
嗡吽壤舍啊赞巴拉杂连德拉雅娑哈，萨尔瓦雅夏瓦苏巴提洛卡巴拉吉达舍舍杂，萨尔瓦瓦苏悉地杜杜普希汀库鲁娑哈（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་ཡཀྴ་བཱ་སུ་པ་ཏི་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ སརྦ་བཱ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ jambhala jalendra ya svāhā sarva yakṣa vāsu pati loka pāla citta hrīṃ hrīṃ ja sarva vāsu siddhi dus dus puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ओं हूँ त्रां ह्रीः आः जम्भल जलेन्द्र य स्वाहा सर्व यक्ष वासु पति लोक पाल चित्त ह्रीं ह्रीं ज सर्व वासु सिद्धि दुस् दुस् पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః జమ్భల జలేన్ద్ర య స్వాహా సర్వ యక్ష వాసు పతి లోక పాల చిత్త హ్రీం హ్రీం జ సర్వ వాసు సిద్ధి దుస్ దుస్ పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡吽壤舍啊财神水王娑哈一切夜叉财主护世心舍舍杂一切财成就集集增长做娑哈，汉语拟音：嗡吽壤舍啊赞巴拉杂连德拉雅娑哈萨尔瓦雅夏瓦苏巴提洛卡巴拉吉达舍舍杂萨尔瓦瓦苏悉地杜杜普希汀库鲁娑哈）
详细持诵各别咒语：
白赞巴拉：嗡布达赞巴拉嗡娑哈（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཛམྦྷ་ལ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ buddha jambhala oṃ svāhā，梵文天城体：ओं बुद्ध जम्भल ओं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ జమ్భల ఓం స్వాహా，汉语字面意义：嗡佛财神嗡娑哈，汉语拟音：嗡布达赞巴拉嗡娑哈）
黄赞巴拉：嗡拉纳赞巴拉壤娑哈（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཛམྦྷ་ལ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ ratna jambhala trāṃ svāhā，梵文天城体：ओं रत्न जम्भल त्रां स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రత్న జమ్భల త్రాం స్వాహా，汉语字面意义：嗡宝财神壤娑哈，汉语拟音：嗡拉纳赞巴拉壤娑哈）
红赞巴拉：嗡巴玛赞巴拉舍娑哈（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཛམྦྷ་ལ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ padma jambhala hrīḥ svāhā，梵文天城体：ओं पद्म जम्भल ह्रीः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ జమ్భల హ్రీః స్వాహా，汉语字面意义：嗡莲财神舍娑哈，汉语拟音：嗡巴玛赞巴拉舍娑哈）
绿赞巴拉：嗡卡尔玛赞巴拉啊娑哈（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཛམྦྷ་ལ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ karma jambhala āḥ svāhā，梵文天城体：ओं कर्म जम्भल आः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ జమ్భల ఆః స్వాహా，汉语字面意义：嗡业财神啊娑哈，汉语拟音：嗡卡尔玛赞巴拉啊娑哈）
众主：嗡刚嘎那巴提娑哈（藏文：ཨོཾ་གཾ་ག་ཎ་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ gaṃ gaṇapati svāhā，梵文天城体：ओं गं गणपति स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం గం గణపతి స్వాహా，汉语字面意义：嗡刚众主娑哈，汉语拟音：嗡刚嘎那巴提娑哈）
财源女：嗡班瓦苏达里尼娑哈（藏文：ཨོཾ་བཾ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཎཱི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ baṃ vāsudhāriṇī svāhā，梵文天城体：ओं बं वासुधारिणी स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బం వాసుధారిణీ స్వాహా，汉语字面意义：嗡班财持女娑哈，汉语拟音：嗡班瓦苏达里尼娑哈）
库鲁库勒：嗡舍库鲁库勒娑哈（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཀུ་རུ་ཀུལླེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ kurukullē svāhā，梵文天城体：ओं ह्रीः कुरुकुल्ले स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః కురుకుల్లే స్వాహా，汉语字面意义：嗡舍库鲁库勒娑哈，汉语拟音：嗡舍库鲁库勒娑哈）
多闻天：嗡拜拜希拉玛纳雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བཻཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ baiṃ baiśramaṇāya svāhā，梵文天城体：ओं बैं बैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బైం బైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡拜多闻娑哈，汉语拟音：嗡拜拜希拉玛纳雅娑哈）
妙宝：嗡玛尼巴德拉雅娑哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ maṇibhadraya svāhā，梵文天城体：ओं मणिभद्रय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మణిభద్రయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡宝贤娑哈，汉语拟音：嗡玛尼巴德拉雅娑哈）
热曼达：嗡阿利雅热曼达雅娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྻ་རེ་མནྟ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ ārya remantaya svāhā，梵文天城体：ओं आर्य रेमन्तय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య రేమన్తయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡圣热曼达娑哈，汉语拟音：嗡阿利雅热曼达雅娑哈）
红夜叉：嗡玛哈拉杂雅夏贝舍娑哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་བཻ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ mahārāja yakṣa bai hrīḥ svāhā，梵文天城体：ओं महाराज यक्ष बै ह्रीः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహారాజ యక్ష బై హ్రీః స్వాహా，汉语字面意义：嗡大王夜叉贝舍娑哈，汉语拟音：嗡玛哈拉杂雅夏贝舍娑哈）
库贝拉：


 ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་བཻ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཀུ་བེ་ར་ནི། ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ནི། ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་རཱུ་ཌྷ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་
པ་རྣམས་སོ་སོར་གང་ནུས་བཟླ། རང་རང་གི་ལས་སྦྱོར་བྱེད་པར་འདོད་ན། དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཡོད་ན་སོ་སོའི་སྔགས་ཤམ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་པ་ཛཔ྄་མཆོད་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཕྱི་མཆོད་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ནང་མཆོད་སྨན་རཀ་གཏོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ གསང་མཆོད་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་མཆོག་མཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་སྨན་རག་སྦྲེང་ཞིང་རོལ་མོ་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ། །དྲུག་པ་ཛཔ྄་བསྟོད་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ངོ་བོ་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བཞིན་བདེ་སྟོང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་ཤར༔ ཐུགས་རྗེས་གང་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་འགྲོ་དོན་མཛད༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་བསྟོད་དོ། །བདུན་པ་ནོངས་བཤགས་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། ཨོཾ༔ བླ་མ་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་འཁྲུལ་པ་ཡིས༔ ཕྱག་རྒྱ་མ་གསལ་ཛཔ྄་བཟླས་གཡེལ༔ ཏིང་འཛིན་དགོངས་པའི་རྩལ་མ་རྫོགས༔ བྱིང་རྒོད་འཆལ་བར་གྱུར་པ་སོགས༔ ནོངས་པར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་ཀུན༔ སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་མཐོལ་བཤགས་ན༔ སྒྲིབ་མེད་ཚངས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་ཤིང་དགོངས་པ་བསྐྱངས་ལ། ཨ་ཨ་ཨ༔ བརྒྱད་པ་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། ཨོཾ༔ འདོད་རྒུའི་མཆོག་སྩོལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཡིད་བཞིན་ནོར༔ གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ༔ རིགས་བཞིའི་མགོན་པོ་ཛམྦྷ་ལ༔ ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང༔ བྱེ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི༔
དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་འདེབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་བར་ཆད་སོལ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ༔ རྟེན་འདིར་བཞུགས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ལེགས་ཚོགས་དང༔ སྣོད་ཀྱི་དགེ་མཚན་བཅུད་ཀྱི་གཡང༔ ལྷ་མི་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི༔ ཟས་ནོར་རིན་ཆེན་འབྱོར་པའི་སྤྲིན༔ ཅང་ཤེས་རྟ་དང་རྐང་བཞི་ཕྱུགས༔ ལོ་ཏོག་འབྲུ་དང་རྩི་ཤིང་སྨན༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་བཀྲ་ཤིས་དཔལ༔ ཆོས་དང་རིགས་ཀྱི་བརྒྱུད་འཛིན་སོགས༔ མདོར་ན་སྲིད་ཞིའི་ཕུན་ཚོགས་ཀུན༔ འབད་པ་མེད་པར་དབང་དུ་སྡུས༔ ཟད་མེད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་སྤེལ༔ ཅི་བསམ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང༔ བཀྲ་ཤིས་བདེ་སྐྱིད་ལྡན་པར་མཛོད༔ དགུ་པ་གཡང་འགུགས་ནི། བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་སེར་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས༔ འཁོར་གྱི་ཛམྦྷ་ལ་རིགས་བཞི༔ ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཞིང་དམ་ཚིག་དྲན་པར་བྱས་པས༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་འདྲ་བའི་སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་འཚུབས་ཤིང་གློག་ལྟར་འཁྱུགས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་འབར་ཞིང་གཡོ་བས་འཁོར་འདས་
སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་འཇའ་འོད་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་མདུན་བསྐྱེད་དང་སྒྲུབ་རྫས་དབྱེར་མེད་པ་ལ་ཐིམ་པས་འདོད་དགུའི་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པར་བསམ་ལ་མདའ་དར་གཡབ༔ བདུག་སྤོས་དྲི་ཞིམ་པོ་འཐུལ༔ དབྱངས་དང་རོལ་མོ་སྙན་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྐུལ་ལོ༔

简体中文译文
嗡玛哈拉杂雅夏贝舍娑哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་བཻ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ mahārāja yakṣa bai hrīḥ svāhā，梵文天城体：ओं महाराज यक्ष बै ह्रीः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహారాజ యక్ష బై హ్రీః స్వాహా，汉语字面意义：嗡大王夜叉贝舍娑哈，汉语拟音：嗡玛哈拉杂雅夏贝舍娑哈）
库贝拉咒：嗡库贝拉雅娑哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ kuberaya svāhā，梵文天城体：ओं कुबेरय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కుబేరయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡库贝拉娑哈，汉语拟音：嗡库贝拉雅娑哈）
四大天王咒：嗡德立希达拉希达雅娑哈（藏文：ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ dhṛṣṭarāṣṭaya svāhā，梵文天城体：ओं धृष्टराष्टय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ధృష్టరాష్టయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡持国天王娑哈，汉语拟音：嗡德立希达拉希达雅娑哈）
嗡贝鲁达卡雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བཻ་རཱུ་ཌྷ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ vairūḍhakaya svāhā，梵文天城体：ओं वैरूढकय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైరూఢకయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡增长天王娑哈，汉语拟音：嗡贝鲁达卡雅娑哈）
嗡毗鲁巴夏雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ virūpākṣaya svāhā，梵文天城体：ओं विरूपाक्षय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం విరూపాక్షయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡广目天王娑哈，汉语拟音：嗡毗鲁巴夏雅娑哈）
嗡贝希拉玛纳雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ vaiśramaṇāya svāhā，梵文天城体：ओं वैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡多闻天王娑哈，汉语拟音：嗡贝希拉玛纳雅娑哈）
各自尽力念诵以上咒语。如欲进行各自事业，若有所需用品，应搭配各自的咒语。
第五，持咒供养：
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
外供妙欲大海如云密，内供药血食子不思议，密供乐空双运智慧界，奉献请纳赐共不共成就。
嗡班杂阿岗（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡金刚净水，汉语拟音：嗡班杂阿岗）等
直至：夏达萨瓦班杂囸达巴林达玛哈普杂啊吽（藏文：ཤབྡ་སརྦ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：śabda sarva pañca rakta baliṃta mahā pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：शब्द सर्व पञ्च रक्त बलिंत महा पूज आः हूँ，梵文泰卢固体：శబ్ద సర్వ పఞ్చ రక్త బలింత మహా పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：声一切五血食大供养啊吽，汉语拟音：夏达萨瓦班杂囸达巴林达玛哈普杂啊吽）
洒献食子药血，广奏乐器。
第六，持咒赞颂：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
体性光明法身自性中，自然乐空报身圆满显，大悲随顺化身利生行，坛城诸天众前我礼赞。
伴随乐器演奏进行赞颂。
第七，忏悔过失，双手合掌：
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
上师财神诸天众，请听我并思念，我等无明迷乱故，手印不明念诵懈，禅定见解力未圆，昏沉掉举放逸等，如是过失诸所有，由衷忏悔若发露，请赐无障清净悉地。
念百字明并保持见解：阿阿阿（藏文：ཨ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：a a a，梵文天城体：अ अ अ，梵文泰卢固体：అ అ అ，汉语字面意义：阿阿阿，汉语拟音：阿阿阿）
第八，祈愿所欲：
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
赐予胜愿给成就，三根本总集如意宝，莲师莲花生，四部怙主赞巴拉，财主夜叉护世众，亿万不可思议，坛城诸天一切众，我礼供赞祈请，祈降加持除障碍，请赐成就增受用，住于此所行事业，轮涅一切善聚集，器吉祥与情福运，天人龙与夜叉之，食财珍宝富云，良马良驹四足畜，庄稼五谷草药，长寿无病吉祥荣，持续法脉与种姓，总之有寂圆满一切，不费力气摄归己，如无尽河流增长，成就随心所想及，愿具吉祥安乐。
第九，招福运：从自身和前面坛城主尊心间放射红黄色光，如同亿万太阳般光彩，照射眷属四部赞巴拉，财主夜叉众护世者不可思议的心续，唤醒并忆起誓言，从他们心间化现无量同类化身幻化，如同阳光微尘般旋转，如闪电般迅速，光芒四射遍照轮涅显有器情一切界，将世间和出世间福运受用成就一切吉祥物、瑞相、彩虹光点形态迎请，融入前面观想的本尊与修法物无二，如雨般降下所欲富贵盛德。同时挥动箭幡，焚烧芳香薰香，以悦耳音乐歌声如下劝请：


 ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འོད་གསལ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས༔ སྲིད་དང་ཞི་བའི་ཞིང་ཁམས་ལོངས་སྤྱོད་དང༔ འདོད་རྒུའི་འབྱོར་པའི་དངོས་པོར་སྣང་བ་ཀུན༔ ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེ༔ ཕྱི་ལྟར་བཀྲ་ཤིས་གཏེར་གྱི་བུམ་བཟང་ལ༔ ནང་ལྟར་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་གཞལ་མེད་ཁང༔ གསང་བ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དགྱེས་བཞིན་བཞུགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རབ་འབྱམས་ཀུན༔ རྣལ་འབྱོར་མོས་པའི་གདུང་བས་གསོལ་འདེབས་ཤིང༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྒྱུད་བསྐུལ་ན༔ མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་ཆར་བཞིན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་རྨད་པོ་ཆེས༔ སྲིད་ཞིའི་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པའི་
བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེའི་ནུས་སྟོབས་ཀྱིས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཕྱྭ་གཡང་གནས་འདིར་སྡུས༔ ལྷ་དང་སྒྲུབ་རྫས་དབྱེར་མེད་རྟེན་ལ་སྟིམས༔ བཀྲ་ཤིས་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དབུས་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ༔ གསེར་མདོག་བརྗིད་ཆགས་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་འཕྱར༔ གཡོན་པས་དགོས་འབྱུང་རིན་ཆེན་སྣོད་མཆོག་བསྣམས༔ རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྟེང་འོག་བར་གསུམ་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གནས་འདིར་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡི་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེའི་བེ་ཅོན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་
སྩོལ༔ ཤར་ཕྱོགས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གནས་འདིར་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ ཡོན་ཏན་འདོད་དགུའི་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ སེར་གསལ་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གནས་འདིར་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ འགག་མེད་གསུང་གི་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ དམར་གསལ་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུ་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ནུབ་ཕྱོགས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གནས་འདིར་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་ནོར་བདག་ཛཾ་བྷ་ལ༔ ལྗང་ནག་ཐོད་ཁྲག་དང་ནི་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྱང་ཕྱོགས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔

简体中文译文
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
光明离戏智慧中，有寂刹土受用及，如意资具诸显现，皆为任运成就大宫殿，外如吉祥宝藏妙瓶，内为智慧游舞无量宫，密为三根本财神坛城，欢喜安住众天无量尊，瑜伽信心热忱作祈请，往昔誓言允诺发心时，从广大智悲智慧境界中，如雨降下所欲诸成就，身语意德事业稀有大，大降有寂富贵大加持，如电迅速大悲威力以，摄集轮涅一切福运至此处，本尊修物无二融依处，请作吉祥受用增长事业。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
中央方位祈成就之尊，三根本总集邬金宝，如意宝珠莲花生，金色威严威压显有，右手金刚宝幢举，左手持满愿宝器胜，持明勇父空行眷属众，顶礼供养请赐成就。
上下中三轮涅器情之，善妙荣耀福运受用


 ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གནས་འདིར་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་ལྷོ་མཚམས་
ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ ལྷ་ཡི་དགེ་བསྙེན་ཚོགས་བདག་གླང་པོའི་གདོང༔ ཆུ་ཤེལ་མདོག་ཅན་ལ་ཕུག་ནོར་བུ་བསྣམས༔ ལྷ་ཡི་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་ཡི་ཡུལ་གྱི་བདེ་སྐྱིད་དང༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་ཆར་བཞིན་འབེབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ འཕགས་མ་ནོར་རྒྱུན་ལྷ་མོ་གསེར་གྱི་མདོག༔ ཕྱག་གཉིས་མཆོག་སྦྱིན་འབྲས་ཀྱི་སྙེ་མ་བསྣམས༔ གནས་ཡུལ་ཞིང་སྐྱོང་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བར་ཕྱོགས་མི་ཡི་འབྲུ་ནོར་སྟོབས་རྩལ་དང༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་ས་ལྟར་བརྟན་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ དབང་མཛད་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་རཱ་གའི་མདོག༔ ཕྱག་གཉིས་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས༔ ཀླུ་ཡི་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འོག་ཕྱོགས་ཀླུ་ཡི་ཡུལ་གྱི་འབྱོར་པ་དང༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ་བར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་
ལྗང་སེར་ཁྲོས་པའི་ཉམས༔ ཕྱག་གཉིས་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ གནོད་སྦྱིན་རིགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ཡུལ་གྱི་ནོར་བུའི་གཏེར༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་མེ་ལྟར་འབར་བར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་ལྷོའི་གྲྭ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་བཟང༔ དཀར་སེར་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ བང་མཛོད་དབྱིག་གི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གསེར་དངུལ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ ཟད་མེད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷོ་ནུབ་གྲྭ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ༔ དམར་སེར་ཤེལ་གྱི་རལ་གྲི་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ ཅང་ཤེས་རྟ་ཡི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མྱུར་མགྱོགས་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་ལྡན་རྟ་མཆོག་གི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ ཅང་ཤེས་རྟ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་བྱང་གྲྭ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་དབང་གི་ལྷ༔ ཆགས་པའི་མདངས་ཅན་མདུང་དར་ནེའུ་
ལེ་འཛིན༔ ཟས་གོས་བཅུད་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཅུད་ལྡན་བཟའ་བཏུང་རེག་འཇམ་གོས་མཆོག་གི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔

简体中文译文
无碍摄集吉祥此处中，请赐共不共成就于此地。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
东南方位祈成就之尊，天部近事众主象面尊，水晶色泽持洞穴珍宝，天部种类财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
上方天界安乐与，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请如雨降下所欲成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
西南方位祈成就之尊，圣财源天女黄金色，二手施愿握稻穗束，护境地方财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
中方人类谷财力量与，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请如大地坚固所欲成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
西北方位祈成就之尊，自在库鲁库勒红宝色，二手莲钩索具持，龙族种类财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
下方龙界财富与，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请如大海积聚所欲成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
东北方位祈成就之尊，大王多闻子青黄威怒相，二手宝幢与鼬鼠持，夜叉种类财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
北方夜叉境宝藏与，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请如火燃烧所欲成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
东南隅间祈成就之尊，大夜叉将领妙宝善，白黄如意珍宝鼬鼠持，库藏财富财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
金银珍宝种种之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐无尽财富之成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
西南隅间祈成就之尊，大夜叉将领热曼达，红黄水晶剑与鼬鼠持，良马马财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
迅速神变具力良马之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐良马之成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
西北隅间祈成就之尊，大夜叉将领自在天，欲色庄严持矛幡与鼬鼠，食衣精华财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
精华食饮柔软衣饰之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，


 དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ ཡིད་མཐུན་ཟས་གོས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱང་ཤར་གྲྭ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཀུ་བེ་ར༔ མཐིང་ནག་རལ་གྲི་དང་ནི་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཡིད་བཞིན་འདོད་པ་འཇོ་བའི་ནོར་ཕྱུགས་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ རྐང་བཞི་ཕྱུགས་འཕེལ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སྒོའི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ དཀར་གསལ་ཞི་འཛུམ་རིན་ཆེན་པི་ཝཾ་སྒྲེང༔ ཤར་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཤར་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ དབུལ་ཕོངས་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷོ་སྒོའི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་རལ་གྲི་འབར་བ་བསྣམས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་
འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ མི་མཐུན་ཚར་གཅོད་དྲག་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ནུབ་སྒོའི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྤྱན་མི་བཟང༔ དམར་སྨུག་ཆགས་ཉམས་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་སྐྱིལ༔ ནུབ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ནུབ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་སྒོའི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ གསེར་མདོག་བརྗིད་ཆགས་ནོར་བུའི་བེ་ཅོན་གདེངས༔ བྱང་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བྱང་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གཞན་ཡང་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལྷ༔ སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པའི་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཚོགས༔ གང་
འདུལ་སྐུར་སྟོན་སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ རབ་འབྱམས་ནོར་ལྷ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ཁམས་ཀུན་གྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་ཀླད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་བཀྲ་ཤིས་གནས་འདིར་སྡུས༔ འདོད་དགུ་ཡིད་བཞིན་འབྱོར་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་ཐུགས་རྗེའི་ནུས་སྟོབས་སྐྱེད༔ གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་བྱེ་བའི་ཚོགས༔ ཞལ་བཞེས་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་རྗེས་སུ་དགོངས༔ ལྷ་ཀླུ་གཟའ་སྐར་ས་བདག་བརྟན་མའི་ཚོགས༔

简体中文译文
挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐称心食衣之成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
东北隅间祈成就之尊，大夜叉将领库贝拉，青黑宝剑与鼬鼠持，四足牲畜财神众眷属，顶礼供养请赐成就。
如意满愿泌乳牲畜之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐四足牲畜增长成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
坛城东门祈成就之尊，吉祥大王持国天王，白色明亮和颜持宝琵琶，东方护世众眷属，顶礼供养请赐成就。
东方世间无量一切之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐息除贫穷痛苦之成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
坛城南门祈成就之尊，吉祥大王增长天王，青黑忿怒持燃宝剑，南方护世众眷属，顶礼供养请赐成就。
南方世间无量一切之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐摧毁不和猛烈成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
坛城西门祈成就之尊，吉祥大王广目天王，红紫欲相缠绕蛇索，西方护世众眷属，顶礼供养请赐成就。
西方世间无量一切之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐三界摄受自在成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
坛城北门祈成就之尊，吉祥大王多闻子，金色威严持宝棒，北方护世众眷属，顶礼供养请赐成就。
北方世间无量一切之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐寿福财富增长成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
又有共不共祈成就诸尊，如云密集三根本财神众，随机化现种种饰庄严，无量财神汇聚坛城尊，顶礼供养请赐成就。
世间出世间一切界之，善妙荣耀福运受用一切，挥动白绸从上方迎请时，无碍摄集吉祥此处中，请赐如意资具富贵成就。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
坛城无量众天尊，请发智慧威光悲心力，亿万夜叉财神守藏众，请念誓言允诺甚严重，天龙星宿地主坚女众，


 ལྷ་ཀླུ་གཟའ་སྐར་ས་བདག་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ ལས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མྱུར་མགྱོགས་གློག་ལྟར་འཁྱུགས༔ བོད་སྐྱོང་གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་དགའ་བའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་མ་གཡེལ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་རིང་བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་གནས་འདི་རུ༔ ཕྱྭ་གཡང་འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ རབ་འབྱམས་རིགས་ལྔ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཞིང༔ མི་ཟད་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་གྱི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ སྟོང་གསུམ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྣོད་བཅུད་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའི༔ དྭངས་མ་གཟི་བརྗིད་ནུས་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ འཇིག་རྟེན་མངོན་པར་མཐོ་བའི་དཔུང་རྣམས་ཀྱི༔
ཚེ་དང་བློ་གྲོས་སྟོབས་རྩལ་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཉན་རང་འཕགས་དང་སོ་སྐྱེའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ཡུལ་གྱི་ལང་ཚོ་དང༔ རྒྱ་ནག་བཙན་བརྗིད་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གྲུལ་བུམ་དབྱངས་ཀྱི་སྙན་འགྱུར་དང༔ རྒྱ་གར་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་དང༔ སྟག་གཟིག་ནོར་གྱི་འབྱོར་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་གཏེར་གྱི་བུམ་བཟང་དང༔ གེ་སར་དཔའ་རྩལ་ལྡན་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་དགེ་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ དབུལ་ཕོངས་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ འབྲུ་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ རྟ་ཕྱུགས་རྐང་འགྲོས་འཕེལ་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ བཟའ་བཏུང་གོས་རྒྱན་འབྱོར་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ སྙན་གྲགས་སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཆོས་བརྒྱུད་ཆུ་ལྟར་རིང་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ མི་རྒྱུད་ཆད་པ་མེད་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ལོག་འདྲེན་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཉིན་མཚན་བཀྲ་ཤིས་བདེ་གཤེགས་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག༔ ཕྱྭ་ཁུག་གཡང་སྐྱོབས་དངོས་གྲུབ་གནས་འདིར་སྩོལ༔ ཞེས་གསོལ་ཞིང༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་ཅན་དང༔ ནོར་ལྷ་སྤྱིའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཁུ་ཡེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱའོ༔ བདུན་པ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་
བླང་བ་ལ་གཉིས། བསྡུས་པ་དང་རྒྱས་པའོ། །དང་པོ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཨོཾ༔ ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་འཆང་བའི་ལྷ༔ གདོད་ནས་རང་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་རོ་གཅིག་པའི༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་རྨད་པོ་ཆེ༔ སྐུ་བཞིའི་ངོ་བོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སཏྭཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ མདུན་དུ་བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་པ༔ རང་དང་དབྱེར་མེད་བརྟན་ཅིང་མཉེས༔ གསལ་སྣང་རྫོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་ལ༔ མཉམ་པར་བཞག་པས་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ གཉིས་པ་རྒྱས་པ་ནི། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱས། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སོགས་ཀྱིས་ཡུངས་ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་གུ་གུལ་བདུག་པས་བགེགས་བསལ། བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་གྱིས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བྱིན་རླབས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་འདེབས། ན་མོ༔

简体中文译文
天龙星宿地主坚女众，业力神变迅速如闪电，护藏地主白方喜乐众，金刚誓言勿懈请行事。
今日吉祥善妙之处所，请降福运如意成就雨，无量五部幻化网刹土，无尽受用庄严福运招，三千十方世界一切之，器情荣耀富贵福运招，地水火风四大元素之，精华威光力量福运招，世间殊胜增上军众之，寿命智慧力量福运招，声闻圣者凡夫众等之，智悲力量智慧福运招，东方香神境地青春与，汉地威仪法律福运招，南方布嚕姆音乐美妙与，印度圣法教法福运招，西方龙王珍宝库藏与，波斯财富富贵福运招，北方夜叉宝藏妙瓶与，格萨尔英勇勇力福运招，长寿无病善妙福运招，贫苦困厄息灭福运招，谷财受用增长福运招，马牛四足增长福运招，饮食衣饰富贵福运招，三界摄归自在福运招，三有威伏镇压福运招，美名遍满三千福运招，法脉如水绵长福运招，人系不断延续福运招，邪引敌魔调伏福运招，昼夜吉祥善逝福运招，福招运护成就此处赐。
如是祈请，根本咒后缀与财神总咒之末，念诵：库耶普希汀库鲁耶萨瓦悉地帕拉卜隆（藏文：ཁུ་ཡེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：khu ye puṣṭiṃ kuru ye sarva siddhi phala bhrūṃ，梵文天城体：खु ये पुष्टिं कुरु ये सर्व सिद्धि फल भ्रूं，梵文泰卢固体：ఖు యే పుష్టిం కురు యే సర్వ సిద్ధి ఫల భ్రూం，汉语字面意义：库耶增长做耶一切成就果卜隆，汉语拟音：库耶普希汀库鲁耶萨瓦悉地帕拉卜隆）以作巩固。
第七，授权及获取成就分两种：略修与广修。首先略修：
嗡啊吽娑哈班杂萨玛雅卡雅瓦卡吉达咕那卡尔玛娑巴瓦阿特玛科汉（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā vajra samaya kāya vāka citta guṇa karma svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा वज्र समय काय वाक चित्त गुण कर्म स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా వజ్ర సమయ కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ స్వభావ ఆత్మకోऽహం，汉语字面意义：嗡啊吽娑哈金刚誓句身语意德业自性我性，汉语拟音：嗡啊吽娑哈班杂萨玛雅卡雅瓦卡吉达咕那卡尔玛娑巴瓦阿特玛科汉）
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
极其清净之，智慧觉力持有尊，本初与我俱生起，四金刚界中圆满，誓言智慧无二别，菩提心中一味融，殊胜加持与灌顶，四身体性任运成。
嗡班杂萨玛雅吽萨当吙，卡雅瓦卡吉达迦那班杂杂吽邦吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སཏྭཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ vajra samaya hūṃ satvaṃ ho kāya vāka citta jñāna vajra jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：ओं वज्र समय हूँ सत्वं हो काय वाक चित्त ज्ञान वज्र जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ హూం సత్వం హో కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన వజ్ర జః హూం బం హో，汉语字面意义：嗡金刚誓句吽萨当吙身语意智金刚杂吽邦吙，汉语拟音：嗡班杂萨玛雅吽萨当吙卡雅瓦卡吉达迦那班杂杂吽邦吙）
前方安住智慧尊，自己无别坚固悦，光明圆满禅定中，安住平等纳入道。
第二，广修：如"如是诞生"等作沐浴，用"吽吽吽"等念诵洒芥子丸，焚烧安息香以除障，以"班杂惹夏惹夏卜隆"（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：vajra rakṣa rakṣa bhrūṃ，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष भ्रूं，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష భ్రూం，汉语字面意义：金刚守护守护卜隆，汉语拟音：班杂惹夏惹夏卜隆）观修护轮。
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
心髓菩提心之坛城中，智慧幻化游戏诸天众，请念不违金刚誓言故，祈赐加持灌顶与成就。
如是祈请。那摩（藏文：ན་མོ༔，梵文拟音：namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：那摩）


 བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སོགས་ཀྱིས་རྒྱུད་སྦྱང་། གཞན་ལ་བསྐུར་ན། ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་བླ་མ་ནོར་ལྷ་སྐུ་མདོག་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་གསང་ཕོད་པཎ་ཞྭ་ཆོས་གོས་བེར་ཕྱམ་གསོལ་བ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པས་རྒྱལ་མཚན་དང་། གཡོན་དགོས་འདོད་སྩོལ་བའི་རིན་ཆེན་སྒྲོམ་བུ་འཛིན་
ཅིང་ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གསལ་ཞིང་འབར་བར་གྱུར་པར་བསམ། ཞེས་བརྡ་སྦྱར། བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་སོགས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འོད་གསལ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་སོགས་ལྷུ་གཅིག་རྗེས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རབ་འབྱམས་སོགས། རྩ་སྔགས་ཤམ་ཅན། ནོར་ལྷ་སྤྱི་སྔགས། ཁུ་ཡེ་པུཥྚིཾ་སོགས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་བརྟན་པར་བྱ། གཏེར་བུམ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཕོ་བྲང་དངོས་སུ་གསལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་ཐིམ་པས་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་སྐུའི་ནུས་པ་འབར་བར་གྱུར། ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་བཟང་པོ་ན༔ རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞུགས༔ མཆོག་ཐུན་རེ་སྐོང་ཡིད་བཞིན་ཆར་འབེབ་པའི༔ བྱིན་རླབས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར། སརྦ་སིདྡྷི་ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏིཥྛ་ཨོཾ༔ གཡང་ཆང་ཐོགས་ལ། གཡང་ཆང་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་འདུས་པ་བཏུངས་པས་ངག་ལ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་གསུང་གི་ནུས་པ་འབར་བར་གྱུར། ཨཱ༔ ལོངས་སྤྱོད་འཛད་མེད་རིན་ཆེན་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔ འཁོར་འདས་དྭངས་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་གང༔ ཚེ་དང་བློ་གྲོས་དཔལ་འབྱོར་རབ་རྒྱས་པའི༔
ནུས་པ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར། སརྦ་སིདྡྷི་ཝཱ་ཀ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏིཥྛ་ཨཱ༔ ཞེས་ཕྱི་མི་ལ་མི་སྦྱིན་པར་བཏུང་ངོ་། །གཡང་རྫས་ཐོགས་ལ། ལྷ་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་སྲིད་ཞིའི་འདོད་ཡོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བླངས་པས་ཡིད་ལ་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པས་འདོད་རྒུའི་ཡོན་ཏན་དང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་དབང་འབྱོར་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་སྙིང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རུ༔ སྲིད་དང་ཞི་བའི་བཅུད་རྣམས་ཀུན་བསྡུས་པས༔ དགེ་ལེགས་ཡོན་ཏན་ནམ་མཁའ་མཉམ་པར་འཕེལ༔ འདོད་རྒུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་མཐར། སརྦ་སིདྡྷི་ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟའ་བཏུང་རོལ་ལོ། །གཡང་རྫས་རྣམས་བདག་གིར་བྱ། བུམ་པ་རེ་ཞིག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་གོ།

简体中文译文
以"我与虚空同等"等净化相续。若授予他人，则嘱咐：
"你刹那间观想上师财神，身色如精炼黄金，身着密装、班智达帽、法衣及披风。右手持金刚杵及胜幢，左手持施予所需的珍宝匣，以跏趺坐姿安住于莲花日月座上，三处（额、喉、心）明亮燃烧的嗡啊吽三字。"
如是指示。从自身与前方坛城主尊心间放射光芒等，接着完整念诵"吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）光明离戏"等内容后，再念"吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）坛城众天无量"等，念诵根本咒后缀、财神总咒、"库耶普希汀（藏文：ཁུ་ཡེ་པུཥྚིཾ，梵文拟音：khu ye puṣṭiṃ，梵文天城体：खु ये पुष्टिं，梵文泰卢固体：ఖు యే పుష్టిం，汉语字面意义：库耶增长，汉语拟音：库耶普希汀）"等，同时散花以作巩固。
清晰观想宝瓶为三根本财神宫殿，其中诸尊身体放射加持成就的彩光明点融入我身，三根本财神之身的力量因此炽燃。
嗡（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
吉祥宝藏妙瓶中，安住无量三根本财神坛城，满足共不共愿如雨降，请赐加持灌顶与成就。
咒语末加：萨瓦悉地卡雅阿迪希塔那提希塔嗡（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏིཥྛ་ཨོཾ༔，梵文拟音：sarva siddhi kāya adhiṣṭhāna tiṣṭha oṃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि काय अधिष्ठान तिष्ठ ओं，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి కాయ అధిష్ఠాన తిష్ఠ ఓం，汉语字面意义：一切成就身安住住嗡，汉语拟音：萨瓦悉地卡雅阿迪希塔那提希塔嗡）
手持福酒：饮用汇集轮涅精华的福酒，语中因此炽燃三根本财神言语之力。
啊（藏文：ཨཱ༔，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊）
无尽受用珍宝胜器中，盛满轮涅精华甘露流，寿命智慧富贵极增长，请赐咒语力量之成就。
咒语末加：萨瓦悉地瓦卡阿迪希塔那提希塔啊（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཝཱ་ཀ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏིཥྛ་ཨཱ༔，梵文拟音：sarva siddhi vāka adhiṣṭhāna tiṣṭha ā，梵文天城体：सर्व सिद्धि वाक अधिष्ठान तिष्ठ आ，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి వాక అధిష్ఠాన తిష్ఠ ఆ，汉语字面意义：一切成就语安住住啊，汉语拟音：萨瓦悉地瓦卡阿迪希塔那提希塔啊）
如是饮用，不给外人。
持福物：获取天人受用及有寂妙欲成就，意中因此融入三根本财神心之加持，观想获得如意功德与任运成就事业之自在成就。
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
不变精髓心之明点中，摄集有寂一切精华故，善妙功德如虚空增长，请赐如意任运成就果。
咒语末加：萨瓦悉地吉达阿迪希塔那提希塔吽（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：sarva siddhi citta adhiṣṭhāna tiṣṭha hūṃ，梵文天城体：सर्व सिद्धि चित्त अधिष्ठान तिष्ठ हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి చిత్త అధిష్ఠాన తిష్ఠ హూం，汉语字面意义：一切成就心安住住吽，汉语拟音：萨瓦悉地吉达阿迪希塔那提希塔吽）
如是享用饮食。
将福物据为己有。暂时将宝瓶置于坛城中央。


 །།སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་སྤེལ༔ གཉིས་པ་བསྐུལ་ཞིང་གཏོར་མ་སྐྱོང༔ གསུམ་པ་བོད་ཁམས་བརྟན་མ་མཆོད༔ བཞི་པ་ལས་མཇུག་བྲོ་ཡིས་བསྡུ༔ ལྔ་པ་བསྐྱེད་པའི་གསལ་སྣང་བསྡུ༔ དྲུག་པ་ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མར་སྤྱོད༔ བདུན་པ་སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས༔ བསགས་པའི་ལས་རྣམས་དོན་ཡོད་འགྱུར༔ ཞེས་པ་ལྟར་ལས་དང་པོ་ལ་ལྔ། བྱིན་རླབས། སྤྱན་འདྲེན། མཆོད་པ། ལོངས་སྤྱོད། ལྷག་མ་བསྔོ། དང་པོ་ནི། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་བསང་ཆུ་འཐོར་ཞིང་། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཐུགས་
ཀའི་ས་བོན་ལས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་འཕྲོས་ཚོགས་རྫས་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ འབྲུ་གསུམ་འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་སྤྱན་འདྲེན་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ འོད་གསལ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ངང་ཉིད་ལས༔ བདག་ཅག་ཚོགས་གསག་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་སླད་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་བཞིན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ གསུམ་པ་མཆོད་པ་ལ་གསུམ་གྱི། ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཚོགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན༔ རྣམ་པ་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོས་ནམ་མཁའ་གང༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་འདིས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པ་སྐོང་བཤགས་ནི། ཧོ༔ ཐོག་མེད་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དང༔ ཁྱད་པར་རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ལས༔ འགལ་ཞིང་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཐ་མ་བསྒྲལ་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཐུགས་སྤྲུལ་རྡོ་རྗེའི་གིང་ཀ་རས༔ གཟུང་འཛིན་བདུད་བགེགས་ཚོགས་རྣམས་བཀུག་ཅིང་
བསྟིམས༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཞི་པ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི། ལས་རྡོར་གྱིས་བཟའ་བ་གཡས་དང་བཏུང་བ་གཡོན་དུ་ཐོགས་ནས། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྒྱན་དུ་རོལ། པདྨའི་ཕྱག་རྒྱས་བླངས་ལ། ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ཞེས་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་ལ་བདེ་བའི་ཉམས་བསྐྱང་ངོ་། །ལྔ་པ་ལྷག་མ་གཏང་བ་ནི། གསོག་འཇོག་མེད་པར་ལྷག་མ་རྣམས་བསྡུས་གཙང་སྨེ་བསྲེ། རིག་འཛིན་བླ་མའི་སོགས་སྨོན་ལམ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཞལ་ཆབ་སྨན་རག་གིས་བྲན། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིང་ཛ༔ ཞེས་ལྷག་མགྲོན་བཀུག་ལ། བྷྱོ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ལྷག་མའི་ལོངས་སྤྱོད་འདི་གསོལ་ལ༔ སྔོན་ཚེ་གཡར་དམ་བཅས་པ་བཞིན༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་མཐུན་རྐྱེན་སྤེལ༔ མ་མ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ གཉིས་པ་བསྐུལ་ཞིང་ཆད་མདོ་བསྒྲག་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མ་རིག་འཛིན་གྱིས༔ དམ་ལ་བཏགས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས༔ ཆོས་ཉིད་བདེན་པའི་བཀའ་ལ་ཉོན༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་ཡིས༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བསིལ་ཚལ་དུ༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་དམ་ལ་བཏགས༔ བོད་ལ་ཉི་མ་མཛད་པའི་ཚེ༔ ལྷ་སྲིན་
ཐམས་ཅད་དམ་ལ་བཏགས༔ བདག་ནི་རིག་འཛིན་དེ་ཡི་གདུང༔ ཁྱོད་རྣམས་ལྷ་འདྲེ་དེ་ཡི་རིགས༔ སྔོན་ཚེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་མ་བཅག༔ ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་དམ་མ་བཀྲལ༔ རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཞེས་ཆད་ཐོ་བྱ། གསུམ་པ་བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི། གཏོར་གཞོང་བདུད་རྩིས་བཤལ་ལ་གཏོར་མར་བླུགས་ཤིང་། ཧཱུྃ༔ རྒྱ་གར་ཡུལ་གྱི་ཚུ་རོལ་དང༔ བལ་པོའི་ཡུལ་གྱི་ཕ་རོལ་མཐར༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་དང༔ སློབ་དཔོན་བཱ་སུ་དྷཱ་ར་ཡིས༔ ཞིང་ཆེན་བརྡལ་བའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔ ཚོགས་ཀྱི་གྲལ་དུ་བཅུག་ནས་ཀྱང༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་བྱིན་པ་ཡིས༔

简体中文译文
第三总义后行有：第一增上会供喜宴，第二劝请护养食子，第三供养西藏坚女，第四事末舞蹈收摄，第五收摄生起明观，第六双运幻化受用，第七愿祷吉祥宣说，所积业行获得意义。如是所说第一事有五：加持、迎请、供养、受用、回向余物。
首先，对会供物洒净水，并念：
冉扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：冉扬康，汉语拟音：冉扬康）
自观本尊心间种子放，冉扬康光照会物净执著，三字光芒化为智慧甘露，妙欲供云遍满虚空成。
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
第二，迎请：
吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
请起三身佛海众，从光明离戏性中，为我等积资净障，智慧幻化游舞请降临。
班杂萨玛雅杂杂（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔，梵文拟音：vajra samaya ja ja，梵文天城体：वज्र समय ज ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ జ，汉语字面意义：金刚誓句降临降临，汉语拟音：班杂萨玛雅杂杂）
第三，供养分三，先献会供初供：
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
会供体性智慧甘露云，形相妙欲天女满空间，以此无漏大乐受用供，三根本坛城尊众愿欢喜。
萨瓦嘎那扎克拉普杂吙（藏文：སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：sarva gaṇa cakra pūja ho，梵文天城体：सर्व गण चक्र पूज हो，梵文泰卢固体：సర్వ గణ చక్ర పూజ హో，汉语字面意义：一切会轮供养吙，汉语拟音：萨瓦嘎那扎克拉普杂吙）
中间忏罪满愿：
吙（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
无始所积罪障过堕及，特别根本支分誓言中，所有违犯破损一切众，妙欲会供诸供满忏悔。
萨玛雅修迭阿（藏文：ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔，梵文拟音：samaya śuddhe a，梵文天城体：समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：誓言清净阿，汉语拟音：萨玛雅修迭阿）
最后超度供：
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
大尊心化金刚翳遮，摄引所执魔碍众融入，光明界中解脱肉血骨，三根本坛城尊众口中献。
萨瓦比格南夏出恩玛拉雅卡卡卡嘻卡嘻，哈哈嘻嘻吽吽呸（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：sarva bighnān śa trūn māraya kha kha khāhi khāhi ha ha hi hi hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：सर्व बिघ्नान् श त्रून् मारय ख ख खाहि खाहि ह ह हि हि हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体：సర్వ బిఘ్నాన్ శ త్రూన్ మారయ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి హ హ హి హి హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：一切障碍敌杀食食哈哈嘻嘻吽吽呸，汉语拟音：萨瓦比格南夏出恩玛拉雅卡卡卡嘻卡嘻哈哈嘻嘻吽吽呸）
第四，受用：以事业金刚杵持食物于右手、饮品于左手，作为会供妙供装饰受用。以莲花手印取用。
阿拉拉吙（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉吙，汉语拟音：阿拉拉吙）
如是供养身坛诸尊并保持乐受。
第五，送余物：无需储存，将所有剩余物集中整洁混合，祈愿"持明上师"等。念诵"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）三遍，以口水药酒洒净。
诶阿拉利赫灵杂（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིང་ཛ༔，梵文拟音：e ā ralli hṛiṅ ja，梵文天城体：ए आ रल्लि हृिङ् ज，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హృిఙ్ జ，汉语字面意义：诶阿拉利赫灵杂，汉语拟音：诶阿拉利赫灵杂）
如是召唤余客：
标（藏文：བྷྱོ༔，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：标，汉语拟音：标）
尊贵听命使者众，请享此余受用供，如昔承诺立誓言，消除障碍增顺缘。
玛玛赫灵赫灵巴林达卡嘻（藏文：མ་མ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：ma ma hrīṃ hrīṃ baliṃ ta khāhi，梵文天城体：म म ह्रीं ह्रीं बलिं त खाहि，梵文泰卢固体：మ మ హ్రీం హ్రీం బలిం త ఖాహి，汉语字面意义：我我赫灵赫灵食子食，汉语拟音：玛玛赫灵赫灵巴林达卡嘻）
第二，劝请并宣说誓言：
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
往昔劫初之时，三传上师持明，约束誓言鬼神众，请听真实法性语。权势之王莲师于，大尸林寒林中，空行守誓约束时，为藏地作太阳时，一切天魔立誓约。我为持明彼后裔，汝等为天魔彼类，昔时勿违上师命，今时勿破瑜伽誓，请享此庄严食子，成办所嘱事业行。
如是责令。
第三，供养坚女：以甘露洗涤食皿后注入食子，并念：
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
印度国土此方与，尼泊尔国彼岸边，阿修罗岩洞中，持明金刚忿怒与，阇那瓦苏陀罗，铺设大地宝座上，请入会供行列中，赐予誓言甘露时，


 ཚོགས་ཀྱི་གྲལ་དུ་བཅུག་ནས་ཀྱང༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་བྱིན་པ་ཡིས༔ བརྟན་མ་ཆེན་མོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས༔ ཐ་ཚིག་དམ་བཅའ་ཇི་བཞིན་དུ༔ མཆོད་གཏོར་བདུད་རྩི་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའིཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཨོཾ་མ་མ༔ ལ་ལ༔ ལེ་ལེ༔ ཏཾ་ཏཾ༔ ཏེ་ཏེ༔ ཁ་རཀྨ༔ མ་མ་སྲིང་འགྲོ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ བཞི་པ་ལས་མཇུག་བྲོ་ཡིས་བསྡུ་བ་ནི། གཏོར་གཞོང་སྦུབ་ལ་རྡོ་རྗེས་བསྣོལ་མར་མནན་ལ། ཧཱུྃ༔ རྟ་ཡི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ནི༔ དབང་ཆེན་རྔམས་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ དཔལ་གྱི་རྟ་སྐད་ཙེ་རེ་རེ༔ རོལ་པའི་རྟ་བྲོ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ གཟུང་འཛིན་ལྟར་སྣང་དམ་སྲིའི་ཚོགས༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་མནན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་
ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿཕཊ༔ ཧཱུྃ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ལཾ་ནན༔ ལྔ་པ་བསྐྱེད་པའི་གསལ་སྣང་བསྡུ་བ་ལ་གསུམ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་བྱ་བ། དངོས་གྲུབ་བླང་བ། བསྡུ་རིམ་དངོས་སོ། །དང་པོ་མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་རྣམས་ཛཔ྄་བསྟོད་དུས་ལྟར་བྱ། གཉིས་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་སྒྲུབ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བླངས་ཤིང་བདུད་རྩི་བཏུང་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བྱིན་རླབས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ རྩ་ཁམས་བདུད་རྩིའི་དྭངས་མས་གང༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་གྱུར༔ དྭངས་མའི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འབད་མེད་འགྲུབ༔ རྣམ་ཀུན་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་དང༔ དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་བྱིན་བརླབས་གྱུར༔ གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་ཡོད་ན། ཨོཾ། འདིར་ནི་གཟུགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །འཁོར་བ་སྲིད་དུ་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་། །མཆོག་རྣམས་ལེགས་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། རྡུལ་ཚོན་ཡིན་ན། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་སོགས། བཛྲ་མུཿ གང་ལྟར་ཡང་། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་ལྷར་གསལ་བ་ཐམས་ཅད་རང་ལ་ཐིམ། རང་ཡང་
ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ། དེ་ཡང་མི་དམིགས་པ་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག །དྲུག་པ་ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ནི། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ སླར་ཡང་ཆུ་ལས་ཉ་ལྡང་བའི་ཚུལ་གྱིས་རང་ཉིད་གཙོ་བོའི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ཡིག་གིས་མཚན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ༔ སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་བལྟ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པར་བྱའོ། །བདུན་པ་སྨོན་ལམ་དང་ཤིས་བརྗོད་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་དགེ་རྩ་རྣམས་འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ རིག་འཛིན་ནོར་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབས་པའི་མཐུས༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང༔ འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བར་ཤོག༔ གཉིས་པ་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲགས་ལ། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མས་བར་ཆད་ཀུན་བསལ་ནས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཐའ་བརྒྱན་པར་བྱའོ།

简体中文译文
请入会供行列中，赐予誓言甘露时，十二大坚女众等，如其誓约允许般，请享此供甘露食，成办瑜伽所嘱事。
嗡玛玛拉拉列列谈谈帖帖卡惹嘎玛玛思林卓玛吽标吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ༔ ལ་ལ༔ ལེ་ལེ༔ ཏཾ་ཏཾ༔ ཏེ་ཏེ༔ ཁ་རཀྨ༔ མ་མ་སྲིང་འགྲོ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mama lala lele taṃtaṃ tete kharakma mama sriṅ 'gro ma hūṃ bhyo hūṃ，梵文天城体：ओं मम लल लेले तंतं तेते खरक्म मम स्रिङ् 'ग्रो म हूँ भ्यो हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మమ లల లేలే తంతం తేతే ఖరక్మ మమ స్రిఙ్ 'గ్రో మ హూం భ్యో హూం，汉语字面意义：嗡我我拉拉列列谈谈帖帖卡惹嘎我我姐妹行母吽标吽，汉语拟音：嗡玛玛拉拉列列谈谈帖帖卡惹嘎玛玛思林卓玛吽标吽）
第四，以舞蹈收摄事末：将食皿翻置，以金刚杵交叉按压，并念：
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
马之大誓行，发出威力怒吼声，光辉马啸齐饶饶，游舞马步晓慅慅，所取能取显现魔众，大圆满境中镇压下。
嗡啊吽班杂卓达哈格里瓦嗡卜隆赫利呸吽萨当巴雅楞南（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཧྲཱིཿཕཊ༔ ཧཱུྃ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ལཾ་ནན༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra krodha hya grīva oṃ bhrūṃ hrīḥ phaṭ hūṃ satvambha ya laṃ nan，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र क्रोध ह्य ग्रीव ओं भ्रूं ह्रीः फट् हूँ सत्वम्भ य लं नन्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ ఓం భ్రూం హ్రీః ఫట్ హూం సత్వమ్భ య లం నన్，汉语字面意义：嗡啊吽金刚忿怒马颈嗡卜隆赫利呸吽镇止楞镇，汉语拟音：嗡啊吽班杂卓达哈格里瓦嗡卜隆赫利呸吽萨当巴雅楞南）
第五，收摄生起明观分三：向坛城本尊供赞并求宽恕、获取成就、实修收摄次第。
首先，供赞与宽恕如同念诵赞颂时一样进行。
第二，获取成就：将修持物置于头顶并饮用甘露，并念：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
心髓菩提心之坛城中，智慧幻化游戏诸天众，请念不违金刚誓言故，祈赐加持灌顶与成就。
古鲁德瓦达基尼卡雅瓦卡吉达古那卡尔玛萨瓦悉地帕拉吽（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：guru deva ḍākinī kāya vāka citta guṇa karma sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी काय वाक चित्त गुण कर्म सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：上师天空行身语意德业一切成就果吽，汉语拟音：古鲁德瓦达基尼卡雅瓦卡吉达古那卡尔玛萨瓦悉地帕拉吽）
脉界甘露精华满，殊胜成就现前成，精华光芒十方放，共同成就无勤成，一切坛城轮及，大无二别得加持。
第三，坛城收摄：若有前方所修本尊像，则念：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
于此形相中同住，轮回长久之时中，无病长寿与自在，请赐诸胜妙善果。
嗡苏帕拉提希塔班杂雅娑哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ supratiṣṭha vajraya svāhā，梵文天城体：ओं सुप्रतिष्ठ वज्रय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安住金刚雅娑哈，汉语拟音：嗡苏帕拉提希塔班杂雅娑哈）
若是粉坛城，则念"嗡，你为有情等"，然后念"班杂姆"（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文拟音：vajra muḥ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文泰卢固体：వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚姆，汉语拟音：班杂姆）
无论何种情况，最后均念：
吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
器情明观尊众悉融我，自身亦融入心间种子，彼亦无所缘光明中安住平等。
第六，双运幻化相续行为：
呸呸呸（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔，梵文拟音：phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：呸呸呸，汉语拟音：呸呸呸）
复从水中鱼跃方式，自明主尊身，顶部嗡字，喉间啊字，心间吽字，如是标记。
嗡啊吽班杂卡巴吉惹夏杭（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra kā vā ci rakṣa haṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र का वा चि रक्ष हं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర కా వా చి రక్ష హం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚卡巴吉保护我，汉语拟音：嗡啊吽班杂卡巴吉惹夏杭）
观视显现声音觉知为本尊咒语智慧之游舞，使一切行为都具有意义。
第七，愿祷与吉祥分两部分。首先，以三轮清净回向来增益善根：
吙（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
依持明财神坛城修持力，我与无边有情无余众，四事业行任运成就及，光明法身界中得解脱。
第二，宣说吉祥：散花并奏各种乐器，念诵：
根传上师加持入心中，本尊空行如影随身伴，护法守护除尽诸障碍，共不共成就成办愿吉祥。
如是以宣说吉祥来装饰结尾。


། ༈ །།བཞི་པ་འཕྲོས་དོན་ནི། གཏེར་བུམ་ཡོད་པའམ། ཡང་ན་གཡང་རྫས་གང་ཡོད་མཛོད་ཀྱི་ཕུགས་སུ་བཞག །མཆོད་
པས་མདུན་བདར། འདོད་གསོལ་ལྟར་བརྟན་བཞུགས་བྱས་ནས་སྒྲོམ་ལ་སོགས་པ་སྒོ་བསྡམ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི་རྣམས༔ བཀྲ་ཤིས་རྩ་གསུམ་ནོར་ལྷའི་སྒོ་སྲུངས་ལ༔ དངོས་གྲུབ་འཛད་མེད་ཡུན་དུ་བརྟན་པ་དང༔ དུས་དང་དུས་སུ་ཐུགས་རྗེས་སྒོ་དབྱེ་གསོལ༔ ཞེས་རྟེན་སྙིང་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །ཡང་སྔོན་ནས་གཡང་རྟེན་སྒྲོམ་ནང་དུ་བཞུགས་པ་སླར་སྒྲུབ་ཕྱིར་སྒོ་དབྱེ་ན་འདོན་བྱ་སྔར་ལྟར་ལ་རྟེན་སྙིང་མི་བརྗོད་པར་རོལ་མོ་དང་བཅས་གཡང་རྟེན་སྒྲུབ་དཀྱིལ་དུ་གདན་དྲང་ངོ་། །གོང་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་མ་གྲུབ་ན་ཚོམ་བུ་ཙམ་ལ་བརྟེན་ལ་གཏེར་བུམ་བསྒྲུབ་རུང་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་གཏེར་བུམ་གཉིས་ཀ་མེད་ན་དབང་གི་གཏོར་མ་རི་རབ་གཏེར་བུམ་ནོར་བུས་མཚན་པ་བཟའ་བཏུང་གཡང་རྫས་ཅི་འབྱོར་བཤམས་ལ་ཕྲིན་ལས་དཀྱུས་ལྟར་རམ། ཚོགས་དང་གཏོར་སྐྱོང་སོགས་མ་གྲུབ་ཀྱང་ཆོག་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་བསྡུ་ན་ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆིངས་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ་གཡང་འགུགས་མཐར་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་བྱ། དངོས་གྲུབ་ལེན་སྐབས་ཡོན་བདག་སོགས་ཚོགས་ནས་གཡང་རྫས་གཏད། གཏོར་མ་བགོ་ཞིང་བཟའ་བར་འདོད་ན་ལྷ་རྣམས་བདུད་རྩིར་ཞུ་བར་བསམ་མོ། །ཤིན་ཏུ་རྒྱས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་རྒྱས་སྤྲོས་དང་ཛཔ྄་རྒྱུན་དང་སྐབས་སུ་རྒྱན་གོས་བཟང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་བྱིན་འབེབ་བྱ་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་སྔོན་རྗེས་གཉིས་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ་ལྟར་བྱའོ། །བསྐལ་པ་མཐའ་ཡས་
ཚོགས་གཉིས་བསགས་པ་ཡི། །པདྨའི་ཐུགས་མཚོ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཉིད། །བརྩེ་བས་རབ་བསྲུབས་བུམ་བཟང་འགྲོ་བའི་དཔལ། །རབ་མཐོ་ལྷུན་པོའི་རྩེ་རུ་སྦས་པ་དེ། །སྐལ་བཟང་ཤིང་རྟས་འཛམ་གླིང་འདི་རུ་དྲངས། །སླར་ཡང་ལེགས་བཤད་བཟང་པོས་ཁ་བྱེ་བས། །འགྲོ་མང་འདོད་དགུའི་ནོར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུ་རུ་ཤོག །ཅེས་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་འགྲོ་འདུལ་༧མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ལྗགས་བསྒྲིགས་སུ་མཛད་པ་ལ་གསལ་བྱེད་ཁ་སྐོང་ཕྲན་ཚེགས་དང་བཅས་དག་པར་བྱེད་པ་པོ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་སོ།

简体中文译文
第四，附带事项：如有宝瓶或任何福物，应放置于宝藏库内深处。以供养物清洁前方，如所愿作长住祈请后将柜等封闭。
吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
吉祥大王四部众，请守护吉祥三根本财神之门，愿成就无尽恒常住，祈请慈悲适时开启门。
如是念诵本尊心咒并散花诵吉祥词。若福物支撑物先前已安置于匣中，为再次修持而开启时，如前念诵，但不念本尊心咒，而应伴随音乐将福物支撑物请至修持坛城。
若无法如上建立坛城等，仅依靠供堆也可修持宝瓶。若坛城与宝瓶二者皆无，可陈设灌顶食子、以宝珠为标志的须弥宝瓶、饮食福物等各种可得之物，事业行持按常规或可省略会供与护养食子等，亦可。极简略时，以事业精要瑜伽之仪轨约束，招福后作供养、赞颂、忏悔过失。获取成就时，施主等聚集可赠予福物。若欲分享食子并食用，当观想诸尊化为甘露。
若极详细，则可广大陈设坛城等，持诵连续，适时以精美衣饰绕坛城作降福，事业前后两部分均按广大事业仪轨行持。
无尽劫中积二资，莲师心海最深妙，悲心搅拌妙瓶众生荣，高耸须弥顶处所隐藏，善缘骏马引至此瞻部，复以善说美言开启已，众生受用如意诸财物，愿成圆满二资之因由。
如是化现大伏藏师卓杜秋吉德钦林巴所作口授编排，由明释补充细微增订者为莲花舞自在智慧无边。


 །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

简体中文译文
愿善妙增长！
上师意修遣除一切障碍之财修宝贵妙瓶。智慧无边。
;


